Desconocido, Arte de bien morir [versión larga] (tr. Desconocido), traducido 1460 ca. ad quem (Q43317): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Excipit (P602): la sexta contiene las oraciones que se deben decir sobre los enfermos cuando están en agonía por alguno de los que están presentes, #quickstatements; #temporary_batch_1723829627146)
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
(39 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
Desconocido, Arte de bien morir [versión larga] (tr. Desconocido), traducido 1460 ca. ad quem
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 1071
Property / Title: Ars moriendi “Cum de praesentis exilii miseria mortis transitus” / qualifier
 
Property / Title: Ars moriendi “Cum de praesentis exilii miseria mortis transitus” / qualifier
 
Property / Title: Versión CP / qualifier
 
Source [literal]: Adeva 1984
Property / Title: Arte de bien morir [versión larga] / qualifier
 
Property / Title: Arte de bien morir [versión larga] / qualifier
 
Source [literal]: Lacarra 2022
Property / Title: Arte de bien morir [versión larga] / qualifier
Source [literal]: Lacarra 2022
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Como quier que la muerte del cuerpo sea muy más terrible
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: los tus fieles huelguen en paz por la misericordia tuya. El cual vives y reinas con Dios Padre en unidad del Espíritu Santo por todos los siglos de los siglos, amén
Property / Language
 
Property / Language: Castilian / rank
 
Normal rank
Property / Language: Castilian / qualifier
 
Property / Language
 
Property / Language: Latin / rank
 
Normal rank
Property / Language: Latin / qualifier
 
Property / History
 
Property / History: Translated / rank
 
Normal rank
Property / History: Translated / qualifier
 
End date: 1460
Timestamp+1460-00-00T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarJulian
Precision1 year
Before0
After0
Property / History: Translated / qualifier
 
Property / History: Translated / qualifier
 
Source [literal]: Esc. h.III.8
Property / Personal connections
 
Property / Personal connections: Q22449 / rank
 
Normal rank
Property / Personal connections: Q22449 / qualifier
 
Property / Related object
 
Property / Related object: MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, h-III-8. 1441 ca. - 1460 ca. Aegidius Romanus, arzobispo de Bourges, Regimiento de príncipes (tr. Juan García de Castrojeriz), traducido 1345 ca. / rank
 
Normal rank
Property / Related object: MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, h-III-8. 1441 ca. - 1460 ca. Aegidius Romanus, arzobispo de Bourges, Regimiento de príncipes (tr. Juan García de Castrojeriz), traducido 1345 ca. / qualifier
 
Property / Related object: MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, h-III-8. 1441 ca. - 1460 ca. Aegidius Romanus, arzobispo de Bourges, Regimiento de príncipes (tr. Juan García de Castrojeriz), traducido 1345 ca. / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Álvarez Alonso (1990), “An Edition and Study of the Spanish Versions of the Arte de Bien Morir”, / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Álvarez Alonso (1990), “An Edition and Study of the Spanish Versions of the Arte de Bien Morir”, / qualifier
 
Property / Secondary literature: Álvarez Alonso (1990), “An Edition and Study of the Spanish Versions of the Arte de Bien Morir”, / qualifier
 
Page(s): 175-254
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Adeva Martín (1984), “Los “artes de bien morir” en España antes del Maestro Venegas”, Scripta Theologica / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Adeva Martín (1984), “Los “artes de bien morir” en España antes del Maestro Venegas”, Scripta Theologica / qualifier
 
Page(s): 407-10
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Lacarra (2023-11-30), Carta (correo electrónico) / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: López de Mariscal et al. (2019), Arte de bien morir y la contienda del cuerpo y alma. Un incunable toledano de 1500 / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: López de Mariscal et al. (2019), Arte de bien morir y la contienda del cuerpo y alma. Un incunable toledano de 1500 / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Briesemeister (1985), “Die Überlieferung der Ars moriendi in Mittelalterlichen Spanien”, Homenaje a Álvaro Galmés de Fuentes / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Martínez Romero (2015), “Relaciones seminales entre las traducciones hispánicas del Ars moriendi”, En lengua vulgar castellana traduzido: ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Martínez Romero (2015), “Relaciones seminales entre las traducciones hispánicas del Ars moriendi”, En lengua vulgar castellana traduzido: ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media / qualifier
 
Page(s): 85-91
Property / Subject heading
 
Property / Subject heading: Q42947 / rank
 
Normal rank
Property / Subject heading
 
Property / Subject heading: Q42997 / rank
 
Normal rank
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Work / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 10 July 1985
Timestamp+1985-07-10T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Instance of
 
Property / Instance of: WEMI Work / rank
 
Normal rank
Property / Author
 
Property / Author: Q22449 / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 17:48, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 1071
Language Label Description Also known as
English
Desconocido, Arte de bien morir [versión larga] (tr. Desconocido), traducido 1460 ca. ad quem
No description defined
  • BETA texid 1071

Statements

BETA texid 1071
0 references
Ars moriendi “Cum de praesentis exilii miseria mortis transitus”
0 references
0 references
Arte de bien morir [versión larga]
0 references
Como la salida de la miseria de la vida presente
la sexta contiene las oraciones que se deben decir sobre los enfermos cuando están en agonía por alguno de los que están presentes
0 references
Como quier que la muerte del cuerpo sea muy más terrible
los tus fieles huelguen en paz por la misericordia tuya. El cual vives y reinas con Dios Padre en unidad del Espíritu Santo por todos los siglos de los siglos, amén
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references