Gregorius I, papa, Diálogos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1415 a quo - 1429 ad quem (Q43576): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Source [literal] (P721): Sáenz Herrero, #quickstatements; #temporary_batch_1723860126993)
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
Gregorius I, papa, Diálogos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1415 a quo - 1429 ad quem
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 1360
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: diéremos al señor sacrificio a Él aplacible y deseable
Property / Language: Latin / qualifier
 
Property / Personal connections
 
Property / Personal connections: Q22624 / rank
 
Normal rank
Property / Personal connections: Q22624 / qualifier
 
Property / Personal connections
 
Property / Personal connections: Q22474 / rank
 
Normal rank
Property / Personal connections: Q22474 / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Gregorio Magno et al. (2013), “Edición y estudio de la traducción castellana de los Diálogos atribuidos a Gregorio Magno realizada por Gonzalo de Ocaña (s. XV)”, / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Gregorio Magno et al. (2013), “Edición y estudio de la traducción castellana de los Diálogos atribuidos a Gregorio Magno realizada por Gonzalo de Ocaña (s. XV)”, / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Pérez de Guzmán et al. (1924), Generaciones y semblanzas / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Pérez de Guzmán et al. (1924), Generaciones y semblanzas / qualifier
 
Property / Secondary literature: Pérez de Guzmán et al. (1924), Generaciones y semblanzas / qualifier
 
Page(s): 213-19
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Faulhaber (1997), “Sobre la cultura ibérica medieval: las lenguas vernáculas y la traducción”, Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Alcalá de Henares, 12-16 de septiembre de 1995) / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Faulhaber (1997), “Sobre la cultura ibérica medieval: las lenguas vernáculas y la traducción”, Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Alcalá de Henares, 12-16 de septiembre de 1995) / qualifier
 
Page(s): 592
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: U. Erfurt et al. (2018-), FactGrid / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: U. Erfurt et al. (2018-), FactGrid / qualifier
 
Number: Q395225
Property / Secondary literature: U. Erfurt et al. (2018-), FactGrid / qualifier
 
Property / Subject heading
 
Property / Subject heading: Q42997 / rank
 
Normal rank
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Work / rank
 
Normal rank
Property / Online information
 
Property / Online information: https://database.factgrid.de/wiki/Item:Q395225 / rank
 
Normal rank
Property / Online information: https://database.factgrid.de/wiki/Item:Q395225 / qualifier
 
Property / Online information: https://database.factgrid.de/wiki/Item:Q395225 / qualifier
 
Date of finding: 14 May 2023
Timestamp+2023-05-14T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 24 March 2024
Timestamp+2024-03-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 17:53, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 1360
Language Label Description Also known as
English
Gregorius I, papa, Diálogos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1415 a quo - 1429 ad quem
No description defined
  • BETA texid 1360

Statements

BETA texid 1360
0 references
0 references
0 references
0 references
Como yo estuviese un día muy agraviado de los ruidos
diéremos al señor sacrificio a Él aplacible y deseable
0 references
0 references