John Gower, Confesión del amante (tr. Juan de Cuenca…), traducido 1454 ad quem (Q43654): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
John Gower, Confesión del amante (tr. Juan de Cuenca…), traducido 1454 ad quem
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 1463
Property / Title: Apolonio de Tiro [!] / qualifier
 
Source [literal]: {I}Cronología{/I}
Property / Title: Confesión del amante / qualifier
 
Property / Title: Confesión del amante / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: De aquéllos que escribieron los libros ante que nosotros
Property / Language: English / qualifier
 
Property / Secondary literature: Gower et al. (1990), “Confesion del amante”. Traducción de Juan de Cuenca (s. XV) / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Santano Moreno (1990), Estudio sobre “Confessio Amantis” de John Gower y su versión castellana, “Confysión del amante” de Juan de Cuenca / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media / qualifier
 
Property / Secondary literature: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media / qualifier
 
Property / Secondary literature: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media / qualifier
 
Number: 258
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Gower et al. (1909), Confision del Amante por Jvan Goer. Spanische Überstezung von John Gowers Confessio Amantis aus dem Vermächtnis von H. Knust nach der Handshrift im Escorial / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Gower et al. (1909), Confision del Amante por Jvan Goer. Spanische Überstezung von John Gowers Confessio Amantis aus dem Vermächtnis von H. Knust nach der Handshrift im Escorial / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Faccon (2010), Fortuna de la “Confessio Amantis” en la Península Ibérica: el testimonio portugués / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Faccon (2010), Fortuna de la “Confessio Amantis” en la Península Ibérica: el testimonio portugués / qualifier
 
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / History
 
Property / History: Translated / rank
 
Normal rank
Property / History: Translated / qualifier
 
End date: 1454
Timestamp+1454-00-00T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarJulian
Precision1 year
Before0
After0
Property / History: Translated / qualifier
 
Property / History: Translated / qualifier
 
Source [literal]: Santano 1990:17-47
Property / Genre classification
 
Property / Genre classification: Prose / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 17:55, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 1463
Language Label Description Also known as
English
John Gower, Confesión del amante (tr. Juan de Cuenca…), traducido 1454 ad quem
No description defined
  • BETA texid 1463

Statements

BETA texid 1463
0 references
0 references
0 references
0 references
Apolonio de Tiro [!]
0 references
0 references
el nuestro placer para siempre pueda durar
De aquéllos que escribieron los libros ante que nosotros
0 references
de la versión portuguesa de
0 references
0 references
0 references
0 references