Dionysius Cato, Traslación del muy excelente doctor Catón (tr. Martín García Puyazuelo, obispo de Barcelona), traducido 1467-01 (Q43717): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Number (P90): 11, #quickstatements; #temporary_batch_1723860126993)
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
Dionysius Cato, Traslación del muy excelente doctor Catón (tr. Martín García Puyazuelo, obispo de Barcelona), traducido 1467-01
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 1533
Property / Title: Traslación del muy excelente doctor Catón / qualifier
 
Property / Title: Traslación del muy excelente doctor Catón / qualifier
 
Source [literal]: {I}princeps{/I}
Property / Title: Traslación del muy excelente doctor Catón / qualifier
Source [literal]: {I}princeps{/I}
 
Property / Title: Consejos de Catón / qualifier
 
Property / Segmentation: Introduction / qualifier
 
Excipit: emiende o corrija aquello que vea | no ser bien dicho a su parecer
Property / Language: Castilian / qualifier
 
Property / Secondary literature: González-Blanco García (2007), “Las traducciones romances de los Disticha Catonis”, eHumanista / qualifier
 
Page(s): 62-63
Property / Secondary literature: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media / qualifier
 
Number: 405
Property / Secondary literature: Fernández Álvarez (1901), “Crónica de la Real Biblioteca Escurialense. Agosto de 1901”, Ciudad de Dios / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Pericope / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Pericope / qualifier
 
Incipit: Cum animadverterem quamplurimos homines errare
Property / Segmentation: Pericope / qualifier
 
Excipit: succurrendum et consulendum opinioni eorum fore existimavi
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Como yo vea errar | en el mundo muchas gentes
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: padre e hijo y espíritu santo | los tres príncipes te cuento
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Clavería (1989), “La traslación del muy excelente Doctor Catón llamado, hecha por un egregio maestro, Martín García nombrado”, Cuadernos Caspolinos / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Clavería (1989), “La traslación del muy excelente Doctor Catón llamado, hecha por un egregio maestro, Martín García nombrado”, Cuadernos Caspolinos / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Mangas Navarro et al. (2023), “La traslación del muy excelente Doctor Catón de Martín García: edición crítica y estudio ecdótico”, Revista de Filología Románica / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Mangas Navarro et al. (2023), “La traslación del muy excelente Doctor Catón de Martín García: edición crítica y estudio ecdótico”, Revista de Filología Románica / qualifier
 
Property / History
 
Property / History: Translated / rank
 
Normal rank
Property / History: Translated / qualifier
 
Source [literal]: {I}princeps{/I}
Property / History: Translated / qualifier
 
Begin date: January 1467
Timestamp+1467-01-00T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarJulian
Precision1 month
Before0
After0

Latest revision as of 17:55, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 1533
Language Label Description Also known as
English
Dionysius Cato, Traslación del muy excelente doctor Catón (tr. Martín García Puyazuelo, obispo de Barcelona), traducido 1467-01
No description defined
  • BETA texid 1533

Statements

BETA texid 1533
0 references
0 references
0 references
Disticha de moribus
0 references
0 references
Traslación del muy excelente doctor Catón
0 references
Traslación del Catón
0 references
Dísticos de Catón
0 references
Consejos de Catón
0 references
Así como lumbre es oscuridad | quien tiene privada potencia visiva
emiende o corrija aquello que vea | no ser bien dicho a su parecer
0 references
O Rey de los reyes, superno señor, | potencia infinida, o bien de los bienes
principio y medio y preparando | que sea mi obra bien conservada
0 references
Cum animadverterem quamplurimos homines errare
succurrendum et consulendum opinioni eorum fore existimavi
0 references
Como yo vea errar | en el mundo muchas gentes
padre e hijo y espíritu santo | los tres príncipes te cuento
0 references
0 references
0 references
{I}princeps{/I}
January 1467
0 references