Benvenuto da Imola, La glosa del sagrado poeta mirífico laureado, Dante florentín (tr. Martín González de Lucena, maestro en artes), traducido 1445-08-08 ad quem (Q43726): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Added qualifier: Source [literal] (P721): BNE MSS/10196, #quickstatements; #temporary_batch_1723860126993) |
(Changed label, description and/or aliases in en, and other parts) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
label / en | label / en | ||
Benvenuto da Imola, La glosa del sagrado poeta mirífico laureado, Dante florentín (tr. Martín González de Lucena, maestro en artes), traducido 1445-08-08 ad quem | |||
aliases / en / 0 | aliases / en / 0 | ||
BETA texid 1543 | |||
Property / Title: La glosa del sagrado poeta mirífico laureado, Dante florentín / qualifier | |||
Property / Title: La glosa del sagrado poeta mirífico laureado, Dante florentín / qualifier | |||
Source [literal]: BNE MSS/10196 | |||
Property / Title: La glosa del sagrado poeta mirífico laureado, Dante florentín / qualifier | |||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||
Incipit: … cubriendo, ca era tan luzía que obscurecía el singo en que estaba. {I}Io mi{/I}: codicia que el primer notable viese la mar siniestra hacia el mediodía al polo austral |
Latest revision as of 17:55, 22 August 2024
No description defined
- BETA texid 1543
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Benvenuto da Imola, La glosa del sagrado poeta mirífico laureado, Dante florentín (tr. Martín González de Lucena, maestro en artes), traducido 1445-08-08 ad quem |
No description defined |
|
Statements
BETA texid 1543
0 references
La glosa del sagrado poeta mirífico laureado, Dante florentín
BNE MSS/10196
0 references
[Comentario al Purgatorio de Dante]
Faulhaber
0 references