Johannes de Rupescissa, Ven amigo, no te partes de mí en el tiempo de la tribulación (tr. Desconocido), traducido 1470 ad quem (Q43980): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Title (P11): [Sobre la fe católica y las tribulaciones del mundo], #quickstatements; #temporary_batch_1723869662974) |
(Changed label, description and/or aliases in en, and other parts) |
||||||||||||||
(29 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
label / en | label / en | ||||||||||||||
Johannes de Rupescissa, Ven amigo, no te partes de mí en el tiempo de la tribulación (tr. Desconocido), traducido 1470 ad quem | |||||||||||||||
aliases / en / 0 | aliases / en / 0 | ||||||||||||||
BETA texid 1849 | |||||||||||||||
Property / Title: [Sobre la fe católica y las tribulaciones del mundo] / qualifier | |||||||||||||||
Property / Title: [Sobre la fe católica y las tribulaciones del mundo] / qualifier | |||||||||||||||
Source [literal]: Surtz | |||||||||||||||
Property / Title | |||||||||||||||
Ven amigo, no te partes de mí en el tiempo de la tribulación | |||||||||||||||
Property / Title: Ven amigo, no te partes de mí en el tiempo de la tribulación / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Title: Ven amigo, no te partes de mí en el tiempo de la tribulación / qualifier | |||||||||||||||
Property / Title: Ven amigo, no te partes de mí en el tiempo de la tribulación / qualifier | |||||||||||||||
Property / Title: Ven amigo, no te partes de mí en el tiempo de la tribulación / qualifier | |||||||||||||||
Source [literal]: BUS 1877 | |||||||||||||||
Property / Title | |||||||||||||||
Vade mecum in tribulatione | |||||||||||||||
Property / Title: Vade mecum in tribulatione / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Title: Vade mecum in tribulatione / qualifier | |||||||||||||||
Property / Title: Vade mecum in tribulatione / qualifier | |||||||||||||||
Source [literal]: Arcelus 2014 | |||||||||||||||
Property / Segmentation | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Prologue / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Prologue / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: A vos fray Pedro, maestro de física de la Orden de San Francisco. yo fray Juan | |||||||||||||||
Property / Segmentation | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Excipit: ensalzamiento de la santa madre iglesia de Roma y de la corte celestial, amén. Deo gracias | |||||||||||||||
Property / Language | |||||||||||||||
Property / Language: Castilian / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Language: Castilian / qualifier | |||||||||||||||
Property / Language | |||||||||||||||
Property / Language: Latin / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Language: Latin / qualifier | |||||||||||||||
Property / History | |||||||||||||||
Property / History: Translated / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / History: Translated / qualifier | |||||||||||||||
End date: 1470
| |||||||||||||||
Property / History: Translated / qualifier | |||||||||||||||
Precision of end date [string]: ad quem | |||||||||||||||
Property / History: Translated / qualifier | |||||||||||||||
Source [literal]: Salamanca BU, 1877 | |||||||||||||||
Property / Personal connections | |||||||||||||||
Property / Personal connections: Q22449 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Personal connections: Q22449 / qualifier | |||||||||||||||
Property / Secondary literature | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Arcelus Ulibarrena (2014), “Las traducciones MSS en castellano del ‘Vade Mecum in Tribulatione’ de Johannes de Rupescissa OFMconv (1310ca-1365)”, SÉMATA, Ciencias Sociais e Humanidades / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Dataset status | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Dataset status | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier | |||||||||||||||
Date: 10 July 1985
| |||||||||||||||
Property / Genre classification | |||||||||||||||
Property / Genre classification: Prose / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / FRBR entity class | |||||||||||||||
Property / FRBR entity class: WEMI Work / rank | |||||||||||||||
Normal rank |
Latest revision as of 18:01, 22 August 2024
No description defined
- BETA texid 1849
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Johannes de Rupescissa, Ven amigo, no te partes de mí en el tiempo de la tribulación (tr. Desconocido), traducido 1470 ad quem |
No description defined |
|
Statements
BETA texid 1849
0 references
[Sobre la fe católica y las tribulaciones del mundo]
0 references
Ven amigo, no te partes de mí en el tiempo de la tribulación
0 references
Vade mecum in tribulatione
Arcelus 2014
0 references
0 references