Johannes de Rupescissa, Ven, amigo, y no te partas de mí en tiempo de la tribulación (tr. Desconocido), traducido 1470 ca. ad quem (Q43981): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Added qualifier: Excipit (P602): este libro y todas las cosas que en él dicen pongo humildosamente so enmienda y corrección del santo padre y de los patriarcas y de la santa iglesia de Roma y a servicio de Dios y gloria de la corte celestial para siempre. Deo gracias, #quickstatements; #temporary_batch_1723869662974) |
(Changed label, description and/or aliases in en, and other parts) |
||||||||||||||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
label / en | label / en | ||||||||||||||
Johannes de Rupescissa, Ven, amigo, y no te partas de mí en tiempo de la tribulación (tr. Desconocido), traducido 1470 ca. ad quem | |||||||||||||||
aliases / en / 0 | aliases / en / 0 | ||||||||||||||
BETA texid 1850 | |||||||||||||||
Property / Title: Vade mecum in tribulatione / qualifier | |||||||||||||||
Source [literal]: Arcelus 2014 | |||||||||||||||
Property / History | |||||||||||||||
Property / History: Translated / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / History: Translated / qualifier | |||||||||||||||
End date: 1470
| |||||||||||||||
Property / History: Translated / qualifier | |||||||||||||||
Precision of end date [string]: ca. ad quem | |||||||||||||||
Property / History: Translated / qualifier | |||||||||||||||
Source [literal]: BCat. Oviedo 18 |
Latest revision as of 18:01, 22 August 2024
No description defined
- BETA texid 1850
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Johannes de Rupescissa, Ven, amigo, y no te partas de mí en tiempo de la tribulación (tr. Desconocido), traducido 1470 ca. ad quem |
No description defined |
|
Statements
BETA texid 1850
0 references
Ven, amigo, y no te partas de mí en tiempo de la tribulación
0 references
Vade mecum in tribulatione
Arcelus 2014
0 references
0 references
El primero capítulo dice y nos demuestra que después de las tribulaciones que se ahora comienzan y han de recrecer de grado en grado, ellas cumplidas y pasadas todo el mundo, así judíos como moros, griegos, tártaros y turcos todos han de ser convertidos a la fe católica
este libro y todas las cosas que en él dicen pongo humildosamente so enmienda y corrección del santo padre y de los patriarcas y de la santa iglesia de Roma y a servicio de Dios y gloria de la corte celestial para siempre. Deo gracias
0 references
0 references