Johannes de Ketham, Compendio de la salud humana (tr. Desconocido), traducido 1491 a quo - 1494-08-15 ad quem (Q43991): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Language (P18): Latin (Q50932), #quickstatements; #temporary_batch_1723869662974)
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
(42 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
Johannes de Ketham, Compendio de la salud humana (tr. Desconocido), traducido 1491 a quo - 1494-08-15 ad quem
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 1861
Property / Title: Epílogo o compendio de la salud humana / qualifier
 
Source [literal]: Pamplona, 1495
Property / Title: Compendio de la salud humana / qualifier
 
Property / Title: Compendio de la salud humana / qualifier
 
Property / Title: Compendio de la salud humana / qualifier
 
Source [literal]: Zaragoza, 1494
Property / Language: Latin / qualifier
 
Property / Title
 
Epílogo en medicina y cirugía
Property / Title: Epílogo en medicina y cirugía / rank
 
Normal rank
Property / Title: Epílogo en medicina y cirugía / qualifier
 
Property / Title: Epílogo en medicina y cirugía / qualifier
 
Source [literal]: Burgos, 1495
Property / Language
 
Property / Language: Castilian / rank
 
Normal rank
Property / Language: Castilian / qualifier
 
Property / Personal connections
 
Property / Personal connections: Q22449 / rank
 
Normal rank
Property / Personal connections: Q22449 / qualifier
 
Property / Subject heading
 
Property / Subject heading: Q42984 / rank
 
Normal rank
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Work / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Orina tanto quiere decir como colamiento de sangre
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: y usa de la dicha pólvora muy a menudo y sanará
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Prologue / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Incipit: Por cuanto el físico es artífice sensitivo
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Excipit: y aquesta es la conclusión de Avicenna y del Egidio en los lugares suso allegados
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Alvar (2001), “Textos científicos traducidos al castellano durante la Edad Media”, Convergences médiévales. Épopée, lyrique, roman. Mélanges offerts à Madeleine Tyssens / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Alvar (2001), “Textos científicos traducidos al castellano durante la Edad Media”, Convergences médiévales. Épopée, lyrique, roman. Mélanges offerts à Madeleine Tyssens / qualifier
 
Property / Secondary literature: Alvar (2001), “Textos científicos traducidos al castellano durante la Edad Media”, Convergences médiévales. Épopée, lyrique, roman. Mélanges offerts à Madeleine Tyssens / qualifier
 
Number: 4.5
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Sudhof et al. (1924), The Fasciculus medicinae of Johannes de Ketham, Alemanus: Facsimile of the first (Venetian) edition of 1491 / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Sudhof et al. (1924), The Fasciculus medicinae of Johannes de Ketham, Alemanus: Facsimile of the first (Venetian) edition of 1491 / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Ketham (1491-07-26), Fasciculus medicinae / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Ketham (1491-07-26), Fasciculus medicinae / qualifier
 
Property / Secondary literature: Ketham (1491-07-26), Fasciculus medicinae / qualifier
 
Page(s): a1v-b5v
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Alvar (2010), Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traducción en Castilla durante la Edad Media / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Alvar (2010), Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traducción en Castilla durante la Edad Media / qualifier
 
Page(s): 150-51
Property / Secondary literature: Alvar (2010), Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traducción en Castilla durante la Edad Media / qualifier
 
Number: 4.4.4
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Ketham et al. (1990), Compendio de la humana salud / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Ketham et al. (1990), Compendio de la humana salud / qualifier
 
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 10 July 1985
Timestamp+1985-07-10T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / History
 
Property / History: Translated / rank
 
Normal rank
Property / History: Translated / qualifier
 
Begin date: 1491
Timestamp+1491-00-00T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarJulian
Precision1 year
Before0
After0
Property / History: Translated / qualifier
 
End date: 15 August 1494
Timestamp+1494-08-15T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarJulian
Precision1 day
Before0
After0
Property / History: Translated / qualifier
 
Property / History: Translated / qualifier
 
Property / History: Translated / qualifier
 

Latest revision as of 18:01, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 1861
Language Label Description Also known as
English
Johannes de Ketham, Compendio de la salud humana (tr. Desconocido), traducido 1491 a quo - 1494-08-15 ad quem
No description defined
  • BETA texid 1861

Statements

BETA texid 1861
0 references
0 references
0 references
Fasciculus medicinae
0 references
Epílogo o compendio de la salud humana
0 references
Compendio de la salud humana
0 references
Epílogo en medicina y cirugía
0 references
0 references
Orina tanto quiere decir como colamiento de sangre
y usa de la dicha pólvora muy a menudo y sanará
0 references
Por cuanto el físico es artífice sensitivo
y aquesta es la conclusión de Avicenna y del Egidio en los lugares suso allegados
0 references