Pláton, Axioco (tr. Pedro Díaz de Toledo, señor de Olmedilla), traducido 1444-08 a quo - 1445-08-08 ad quem (Q44147): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: History (P137): Translated (Q50986), #quickstatements; #temporary_batch_1723869735816)
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
(45 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
Pláton, Axioco (tr. Pedro Díaz de Toledo, señor de Olmedilla), traducido 1444-08 a quo - 1445-08-08 ad quem
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 2036
Property / History: Translated / qualifier
 
Begin date: August 1444
Timestamp+1444-08-00T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarJulian
Precision1 month
Before0
After0
Property / History: Translated / qualifier
 
Property / History: Translated / qualifier
 
Source [literal]: Lawrance 88n
Property / History: Translated / qualifier
 
Property / History: Translated / qualifier
 
End date: 8 August 1445
Timestamp+1445-08-08T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarJulian
Precision1 day
Before0
After0
Property / Title
 
Axioco
Property / Title: Axioco / rank
 
Normal rank
Property / Title: Axioco / qualifier
 
Property / Title: Axioco / qualifier
 
Property / Language
 
Property / Language: Castilian / rank
 
Normal rank
Property / Language: Castilian / qualifier
 
Property / Language
 
Property / Language: Latin / rank
 
Normal rank
Property / Language: Latin / qualifier
 
Property / Personal connections
 
Property / Personal connections: Q24554 / rank
 
Normal rank
Property / Personal connections: Q24554 / qualifier
 
Property / Personal connections: Q24554 / qualifier
 
Note: Trad. de la versión de
Property / Personal connections
 
Property / Personal connections: Q22477 / rank
 
Normal rank
Property / Personal connections: Q22477 / qualifier
 
Property / Personal connections
 
Property / Personal connections: Q22575 / rank
 
Normal rank
Property / Personal connections: Q22575 / qualifier
 
Property / Personal connections
 
Property / Personal connections: Q22583 / rank
 
Normal rank
Property / Personal connections: Q22583 / qualifier
 
Note: Lawrance niega la atrib. de la trad. latina a
Property / Related object
 
Property / Related object: Q39162 / rank
 
Normal rank
Property / Related object: Q39162 / qualifier
 
Property / Related object: Q39162 / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Lawrance (1991), “La Traduction espagnole du “De libris gentilium legendis” de Saint Basile, dédiée au Marquis de Santillane (Paris, BN Ms esp. 458)”, Atalaya / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Lawrance (1991), “La Traduction espagnole du “De libris gentilium legendis” de Saint Basile, dédiée au Marquis de Santillane (Paris, BN Ms esp. 458)”, Atalaya / qualifier
 
Page(s): 88n, 100
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: González Rolán et al. (2014), Traducción y elementos paratextuales : los prólogos a las versiones castellanas de textos latinos en el siglo XV / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: González Rolán et al. (2014), Traducción y elementos paratextuales : los prólogos a las versiones castellanas de textos latinos en el siglo XV / qualifier
 
Page(s): 69-79
Property / Secondary literature: González Rolán et al. (2014), Traducción y elementos paratextuales : los prólogos a las versiones castellanas de textos latinos en el siglo XV / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Jiménez San Cristóbal (2010), “El Ìsagogicon moralis discipliae’ de Leonardo Bruni y sus versiones castellanas: edición y estudio”, / rank
 
Normal rank
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Work / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 10 July 1985
Timestamp+1985-07-10T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Prologue / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Incipit: Según dice Aristóteles, en el tercero libro de sus {I}Éthicas{/I}
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Excipit: a ver la disputación grave y sentenciosa de Sócrates
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Colophon / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Colophon / qualifier
 
Incipit: Fenece el tratado dela inmortalidat del ánima. Deo gracias amén
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Rubric / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Introducçión al libro de Platón llamado {I}Fedrón{/I}, en que se trata de cómo la muerte no es de temer, romanzado por el doctor Pero Díaz de Toledo para el muy generoso y virtuoso señor singular suyo, señor Íñigo López de Mendoza, señor de la Vega
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Sócrates como partiese de Atenas
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: hasta aquí
Property / Instance of
 
Property / Instance of: WEMI Work / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 18:05, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 2036
Language Label Description Also known as
English
Pláton, Axioco (tr. Pedro Díaz de Toledo, señor de Olmedilla), traducido 1444-08 a quo - 1445-08-08 ad quem
No description defined
  • BETA texid 2036

Statements

BETA texid 2036
0 references
0 references
Lawrance
Trad. de la versión de
0 references
Lawrance niega la atrib. de la trad. latina a
0 references
Según dice Aristóteles, en el tercero libro de sus {I}Éthicas{/I}
a ver la disputación grave y sentenciosa de Sócrates
0 references
Fenece el tratado dela inmortalidat del ánima. Deo gracias amén
0 references
Introducçión al libro de Platón llamado {I}Fedrón{/I}, en que se trata de cómo la muerte no es de temer, romanzado por el doctor Pero Díaz de Toledo para el muy generoso y virtuoso señor singular suyo, señor Íñigo López de Mendoza, señor de la Vega
0 references
Sócrates como partiese de Atenas
hasta aquí
0 references
0 references