|
|
(23 intermediate revisions by the same user not shown) |
label / en | label / en |
| | Desconocido, Ejemplo que acaeció en tierra de Damasco a la buena dueña Climecia con su hija Climesta, que había veinte años y la mecía en cuna, escrito 1511 ad quem |
aliases / en / 0 | aliases / en / 0 |
| | BETA texid 2163 |
| Property / Title: Ejemplo que acaeció en tierra de Damasco a la buena dueña Climecia con su hija Climesta, que había veinte años y la mecía en cuna / qualifier |
| | |
| Property / Segmentation |
| | |
| Property / Segmentation: Main text / rank |
| | Normal rank |
| Property / Segmentation: Main text / qualifier |
| | Incipit: En la ciudad de Damasco en tiempo del emperador Sixto, andando en aquellas partes mucha justicia |
| Property / Segmentation: Main text / qualifier |
| | |
| Property / History |
| | |
| Property / History: Written / rank |
| | Normal rank |
| Property / History: Written / qualifier |
| | |
| Property / History: Written / qualifier |
| | |
| Property / History: Written / qualifier |
| | End date: 1511Timestamp | +1511-00-00T00:00:00Z |
---|
Timezone | +00:00 |
---|
Calendar | Julian |
---|
Precision | 1 year |
---|
Before | 0 |
---|
After | 0 |
---|
|
| Property / Secondary literature |
| | |
| Property / Secondary literature: Taylor (1990), “An Old Spanish Translation from the ‘Flores Sancti Bernardi’ in British Library Add. MS. 14040, ff. 111v-112v”, The British Library Journal / rank |
| | Normal rank |
| Property / Secondary literature: Taylor (1990), “An Old Spanish Translation from the ‘Flores Sancti Bernardi’ in British Library Add. MS. 14040, ff. 111v-112v”, The British Library Journal / qualifier |
| | |
| Property / Secondary literature |
| | |
| Property / Secondary literature: Taylor (1996), “An Old Spanish Tale from Add. ms. 14040, ff. 113r-114v: ‘Exenplo que acaesçió en tierra de Damasco a la buena duenna Climeçia con su fija Climesta que avia veynte annos e la meçia en cuna’”, The British Library Journal / rank |
| | Normal rank |
| Property / Secondary literature: Taylor (1996), “An Old Spanish Tale from Add. ms. 14040, ff. 113r-114v: ‘Exenplo que acaesçió en tierra de Damasco a la buena duenna Climeçia con su fija Climesta que avia veynte annos e la meçia en cuna’”, The British Library Journal / qualifier |
| | |
| Property / Subject heading |
| | |
| Property / Subject heading: Q42952 / rank |
| | Normal rank |
| Property / Subject heading |
| | |
| Property / Subject heading: Q42946 / rank |
| | Normal rank |
| Property / FRBR entity class |
| | |
| Property / FRBR entity class: WEMI Work / rank |
| | Normal rank |
| Property / Dataset status |
| | |
| Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank |
| | Normal rank |
| Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier |
| | Date: 10 July 1985Timestamp | +1985-07-10T00:00:00Z |
---|
Timezone | +00:00 |
---|
Calendar | Gregorian |
---|
Precision | 1 day |
---|
Before | 0 |
---|
After | 0 |
---|
|
| Property / Dataset status |
| | |
| Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank |
| | Normal rank |
| Property / Language |
| | |
| Property / Language: Castilian / rank |
| | Normal rank |
| Property / Language: Castilian / qualifier |
| | |
| Property / Related object |
| | |
| Property / Related object: MS: London: British Library (BL), Add. 14040. 1378-03-29 a quo. Ramon Llull, Libro del gentil y de los tres sabios (tr. Gonzalo Sánchez de Uceda), traducido 1378-03-29. / rank |
| | Normal rank |
| Property / Related object: MS: London: British Library (BL), Add. 14040. 1378-03-29 a quo. Ramon Llull, Libro del gentil y de los tres sabios (tr. Gonzalo Sánchez de Uceda), traducido 1378-03-29. / qualifier |
| | |
| Property / Related object: MS: London: British Library (BL), Add. 14040. 1378-03-29 a quo. Ramon Llull, Libro del gentil y de los tres sabios (tr. Gonzalo Sánchez de Uceda), traducido 1378-03-29. / qualifier |
| | |