Biagio Assereto, capitán de Genova, Carta que fue enviada por el capitán de la armada de Génova a la comunidad dende [después de la batalla de Ponza] (tr. Desconocido), traducido 1435-08-05 a quo (Q44386): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Genre classification (P121): Prose (Q50819), #quickstatements; #temporary_batch_1724084966114) |
(Changed label, description and/or aliases in en, and other parts) |
||||||||||||||
(40 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
label / en | label / en | ||||||||||||||
Biagio Assereto, capitán de Genova, Carta que fue enviada por el capitán de la armada de Génova a la comunidad dende [después de la batalla de Ponza] (tr. Desconocido), traducido 1435-08-05 a quo | |||||||||||||||
aliases / en / 0 | aliases / en / 0 | ||||||||||||||
BETA texid 2304 | |||||||||||||||
Property / Genre classification | |||||||||||||||
Property / Genre classification: Letter / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Author | |||||||||||||||
Property / Author: Q23009 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Author: Q23009 / qualifier | |||||||||||||||
Source [literal]: Faulhaber | |||||||||||||||
Property / Title | |||||||||||||||
Carta que fue enviada por el capitán de la armada de Génova a la comunidad dende [después de la batalla de Ponza] | |||||||||||||||
Property / Title: Carta que fue enviada por el capitán de la armada de Génova a la comunidad dende [después de la batalla de Ponza] / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Title: Carta que fue enviada por el capitán de la armada de Génova a la comunidad dende [después de la batalla de Ponza] / qualifier | |||||||||||||||
Property / Title: Carta que fue enviada por el capitán de la armada de Génova a la comunidad dende [después de la batalla de Ponza] / qualifier | |||||||||||||||
Property / Title: Carta que fue enviada por el capitán de la armada de Génova a la comunidad dende [después de la batalla de Ponza] / qualifier | |||||||||||||||
Source [literal]: BNE RES/27 | |||||||||||||||
Property / Segmentation | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: Antes que escribamos otra cosa vos suplicamos que vos plega reconocer esta singular victoria de nuestro Señor Dios y del bienaventurado señor san Jorge y santo Domingo, en cuya fiesta fue la nuestra áspera y sangrienta batalla | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Excipit: y eran las galeas de parte de sus carracas refrescándolas de hombres y tirándolas sus carracas a donde querían por cuanto era muy gran calma. Finalmente el altísimo Dios combatiendo nosotros desde las doce horas hasta las veintidós sin ningún intervalo ni reposo y combatiendo muy virilmente contra ellos desbaratáronlos y tomaron muchos cautivos | |||||||||||||||
Property / Segmentation | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Date / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Date / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: agosto año de mcccc xxxv | |||||||||||||||
Property / Language | |||||||||||||||
Property / Language: Castilian / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Language: Castilian / qualifier | |||||||||||||||
Property / Language | |||||||||||||||
Property / Language: Italian / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Language: Italian / qualifier | |||||||||||||||
Property / History | |||||||||||||||
Property / History: Written / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / History: Written / qualifier | |||||||||||||||
Begin date: 5 August 1435
| |||||||||||||||
Property / History: Written / qualifier | |||||||||||||||
Source [literal]: batalla de Ponza | |||||||||||||||
Property / History | |||||||||||||||
Property / History: Translated / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / History: Translated / qualifier | |||||||||||||||
Begin date: 5 August 1435
| |||||||||||||||
Property / History: Translated / qualifier | |||||||||||||||
Property / History: Translated / qualifier | |||||||||||||||
Source [literal]: BNE RES/27 | |||||||||||||||
Property / Personal connections | |||||||||||||||
Property / Personal connections: Q22449 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Personal connections: Q22449 / qualifier | |||||||||||||||
Property / Secondary literature | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies / qualifier | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies / qualifier | |||||||||||||||
Page(s): 920 | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies / qualifier | |||||||||||||||
Number: 29 | |||||||||||||||
Property / Secondary literature | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies / qualifier | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies / qualifier | |||||||||||||||
Page(s): 921 | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies / qualifier | |||||||||||||||
Number: 33 | |||||||||||||||
Property / Localisation | |||||||||||||||
Property / Localisation: Q34285 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Localisation | |||||||||||||||
Property / Localisation: Q34221 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Subject heading | |||||||||||||||
Property / Subject heading: Q43062 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / FRBR entity class | |||||||||||||||
Property / FRBR entity class: WEMI Work / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Dataset status | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier | |||||||||||||||
Date: 10 July 1985
| |||||||||||||||
Property / Dataset status | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank | |||||||||||||||
Normal rank |
Latest revision as of 18:10, 22 August 2024
No description defined
- BETA texid 2304
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Biagio Assereto, capitán de Genova, Carta que fue enviada por el capitán de la armada de Génova a la comunidad dende [después de la batalla de Ponza] (tr. Desconocido), traducido 1435-08-05 a quo |
No description defined |
|
Statements
BETA texid 2304
0 references
Carta que fue enviada por el capitán de la armada de Génova a la comunidad dende [después de la batalla de Ponza]
0 references
Antes que escribamos otra cosa vos suplicamos que vos plega reconocer esta singular victoria de nuestro Señor Dios y del bienaventurado señor san Jorge y santo Domingo, en cuya fiesta fue la nuestra áspera y sangrienta batalla
y eran las galeas de parte de sus carracas refrescándolas de hombres y tirándolas sus carracas a donde querían por cuanto era muy gran calma. Finalmente el altísimo Dios combatiendo nosotros desde las doce horas hasta las veintidós sin ningún intervalo ni reposo y combatiendo muy virilmente contra ellos desbaratáronlos y tomaron muchos cautivos
0 references
0 references
0 references