Isidorus Hispalensis, arzobispo de Sevilla, [Cartas a san Braulio] (tr. Desconocido), traducido 1201 ? - 1300 ? (Q44474): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Excipit (P602): míos pecados desatados y míos males perdonados, #quickstatements; #temporary_batch_1724084966114)
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
(39 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
Isidorus Hispalensis, arzobispo de Sevilla, [Cartas a san Braulio] (tr. Desconocido), traducido 1201 ? - 1300 ?
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 2411
Property / Title: Epistolae ad sanctum Braulium / qualifier
 
Property / Language: Latin / qualifier
 
Property / Personal connections: Q22449 / qualifier
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 10 July 1985
Timestamp+1985-07-10T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / Genre classification
 
Property / Genre classification: Letter / rank
 
Normal rank
Property / Title
 
[Cartas a san Braulio]
Property / Title: [Cartas a san Braulio] / rank
 
Normal rank
Property / Title: [Cartas a san Braulio] / qualifier
 
Property / Title: [Cartas a san Braulio] / qualifier
 
Property / Title: [Cartas a san Braulio] / qualifier
 
Property / Language
 
Property / Language: Castilian / rank
 
Normal rank
Property / Language: Castilian / qualifier
 
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Porque conocí de ti que eres sano y salvo
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Así como te prometí, enviéte la obra
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Mío mucho amado hijo, cuando recibieres letras de tu amigo
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Porque no te puedo ver con los ojos de la carne
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Las epístolas de la tu santidad
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: deseo siempre conocer tu salud
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: que lo que por mío pecado perdí recíbalo de cabo por tu gracia
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: como es escrito de los mayorales
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: en la otra me otorgue compañía de tu bienandanza
Property / Author
 
Property / Author: Q22571 / rank
 
Normal rank
Property / History
 
Property / History: Translated / rank
 
Normal rank
Property / History: Translated / qualifier
 
Begin date: 1201
Timestamp+1201-00-00T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarJulian
Precision1 year
Before0
After0
Property / History: Translated / qualifier
 
Property / History: Translated / qualifier
 
End date: 1300
Timestamp+1300-00-00T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarJulian
Precision1 year
Before0
After0
Property / History: Translated / qualifier
 
Property / History: Translated / qualifier
 
Source [literal]: González Cuenca
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Work / rank
 
Normal rank
Property / Related object
 
Property / Related object: MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, b.I.13. 1451 ca. - 1500 ca. Desconocido, [Vida de san Isidoro] (tr. Desconocido), traducido 1201? - 1300?. / rank
 
Normal rank
Property / Related object: MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, b.I.13. 1451 ca. - 1500 ca. Desconocido, [Vida de san Isidoro] (tr. Desconocido), traducido 1201? - 1300?. / qualifier
 
Property / Related object: MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, b.I.13. 1451 ca. - 1500 ca. Desconocido, [Vida de san Isidoro] (tr. Desconocido), traducido 1201? - 1300?. / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: González Cuenca (1983), Las Etimologías de San Isidoro romanceadas / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: González Cuenca (1983), Las Etimologías de San Isidoro romanceadas / qualifier
 
Property / Secondary literature: González Cuenca (1983), Las Etimologías de San Isidoro romanceadas / qualifier
 
Property / Secondary literature: González Cuenca (1983), Las Etimologías de San Isidoro romanceadas / qualifier
 
Page(s): 80-87

Latest revision as of 18:12, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 2411
Language Label Description Also known as
English
Isidorus Hispalensis, arzobispo de Sevilla, [Cartas a san Braulio] (tr. Desconocido), traducido 1201 ? - 1300 ?
No description defined
  • BETA texid 2411

Statements

BETA texid 2411
0 references
0 references
0 references
0 references
Epistolae ad sanctum Braulium
0 references
0 references
alegrar a conortar por tus palabras
0 references
De todo deseo deseé ahora ver tu cara
0 references
míos pecados desatados y míos males perdonados
0 references
Porque conocí de ti que eres sano y salvo
0 references
Así como te prometí, enviéte la obra
Mío mucho amado hijo, cuando recibieres letras de tu amigo
Porque no te puedo ver con los ojos de la carne
Las epístolas de la tu santidad
deseo siempre conocer tu salud
que lo que por mío pecado perdí recíbalo de cabo por tu gracia
como es escrito de los mayorales
0 references
en la otra me otorgue compañía de tu bienandanza
0 references
0 references