Desconocido, Arte de saber bien morir (tr. Desconocido), traducido 1477 ad quem (Q44742): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Statement refers to (P700): WEMI Expression (Q51070), #quickstatements; #temporary_batch_1724088033487)
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
Desconocido, Arte de saber bien morir (tr. Desconocido), traducido 1477 ad quem
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 2763
Property / Title: Arte de saber bien morir / qualifier
 
Source [literal]: Palacio 795
Property / Title
 
Versión larga
Property / Title: Versión larga / rank
 
Normal rank
Property / Title: Versión larga / qualifier
 
Source [literal]: Lacarra 2022
Property / Title: Versión larga / qualifier
 
Property / Language
 
Property / Language: Catalan / rank
 
Normal rank
Property / Language: Catalan / qualifier
 
Property / Language
 
Property / Language: Castilian / rank
 
Normal rank
Property / Language: Castilian / qualifier
 
Property / History
 
Property / History: Translated / rank
 
Normal rank
Property / History: Translated / qualifier
 
Property / History: Translated / qualifier
 
Source [literal]: Madrid: Palacio, 795
Property / History: Translated / qualifier
 
End date: 1477
Timestamp+1477-00-00T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarJulian
Precision1 year
Before0
After0
Property / Personal connections
 
Property / Personal connections: Q22449 / rank
 
Normal rank
Property / Personal connections: Q22449 / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Adeva Martín (1984), “Los “artes de bien morir” en España antes del Maestro Venegas”, Scripta Theologica / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Adeva Martín (1984), “Los “artes de bien morir” en España antes del Maestro Venegas”, Scripta Theologica / qualifier
 
Page(s): 409
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Martínez Romero (2015), “Relaciones seminales entre las traducciones hispánicas del Ars moriendi”, En lengua vulgar castellana traduzido: ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Martínez Romero (2015), “Relaciones seminales entre las traducciones hispánicas del Ars moriendi”, En lengua vulgar castellana traduzido: ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media / qualifier
 
Page(s): 92-99
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) / qualifier
 
Property / Secondary literature: Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) / qualifier
 
Number: 1337
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Lacarra (2023-11-30), Carta (correo electrónico) / rank
 
Normal rank
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Work / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 14 July 1986
Timestamp+1986-07-14T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / Subject heading
 
Property / Subject heading: Q42997 / rank
 
Normal rank
Property / Subject heading
 
Property / Subject heading: Q42947 / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 18:17, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 2763
Language Label Description Also known as
English
Desconocido, Arte de saber bien morir (tr. Desconocido), traducido 1477 ad quem
No description defined
  • BETA texid 2763

Statements

BETA texid 2763
0 references
0 references
0 references
Versión “Cum de praesentis” CP
0 references
0 references
Versión larga
0 references
0 references
0 references
0 references