Basilius Caesariensis, arzobispo de Caesarea, [Homilía de san Basilio sobre un lugar del capítulo 15 del Deuteronomio] (tr. Desconocido…), traducido 1439-12-18 a quo - 1454-07-21 ad quem (Q44823): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Personal connections (P703): (Q23162), #quickstatements; #temporary_batch_1724091532205) |
(Changed label, description and/or aliases in en, and other parts) |
||||||||||||||
(26 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
label / en | label / en | ||||||||||||||
Basilius Caesariensis, arzobispo de Caesarea, [Homilía de san Basilio sobre un lugar del capítulo 15 del Deuteronomio] (tr. Desconocido…), traducido 1439-12-18 a quo - 1454-07-21 ad quem | |||||||||||||||
aliases / en / 0 | aliases / en / 0 | ||||||||||||||
BETA texid 2865 | |||||||||||||||
Property / History: Translated / qualifier | |||||||||||||||
Source [literal]: datos biográficos | |||||||||||||||
Property / Personal connections: Q22449 / qualifier | |||||||||||||||
Note: del latín al castellano | |||||||||||||||
Property / Personal connections: Q22449 / qualifier | |||||||||||||||
Property / Personal connections: Q23162 / qualifier | |||||||||||||||
Note: del griego al latín por | |||||||||||||||
Property / Personal connections: Q23162 / qualifier | |||||||||||||||
Property / Related object: Q42484 / qualifier | |||||||||||||||
Property / Genre classification | |||||||||||||||
Property / Genre classification: Sermon / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Language | |||||||||||||||
Property / Language: Greek / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Language: Greek / qualifier | |||||||||||||||
Property / Personal connections | |||||||||||||||
Property / Personal connections: Q22466 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Personal connections: Q22466 / qualifier | |||||||||||||||
Property / Secondary literature | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Biblioteca Nacional de España (1953-2002), Inventario general de manuscritos (IGM) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Biblioteca Nacional de España (1953-2002), Inventario general de manuscritos (IGM) / qualifier | |||||||||||||||
Volume: XV | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Biblioteca Nacional de España (1953-2002), Inventario general de manuscritos (IGM) / qualifier | |||||||||||||||
Page(s): 119 | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Biblioteca Nacional de España (1953-2002), Inventario general de manuscritos (IGM) / qualifier | |||||||||||||||
Number: Mss/10445(h.58r.-63v/) | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Biblioteca Nacional de España (1953-2002), Inventario general de manuscritos (IGM) / qualifier | |||||||||||||||
Property / Dataset status | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier | |||||||||||||||
Date: 10 June 1988
| |||||||||||||||
Property / Segmentation | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Rubric / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Rubric / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: Síguese la homiliía de san Basilio arzobispo cesariense sobre aquella autoridad que dice “para mientes sobre ti mismo o guárdate que por ventura no entre en ti escondidamente mal pensamiento” | |||||||||||||||
Property / Segmentation | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: El Señor Dios, creqador y hacedor nuestro, nos dio el uso del habla para que por él revelemos unos a otros los secretos de nuestros corazones | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Excipit: al cual sea honor y gloria en los siglos de los siglos, amén | |||||||||||||||
Property / Segmentation | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Rubric / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Rubric / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: En la siguiente escritura se contiene una obra trasladada de griego en latín por el padre muy reverendo llamado Bessarión Niceno de Grecia, presbítero cardenal de la basílica o iglesias de los dice apóstoles, y síguese primeramente el prólogo hecho por el mismo cardenal al señor rey don Juan, a cuya alteza el endereza la traslación de la tal obra | |||||||||||||||
Property / Subject heading | |||||||||||||||
Property / Subject heading: Q43013 / rank | |||||||||||||||
Normal rank |
Latest revision as of 18:19, 22 August 2024
No description defined
- BETA texid 2865
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Basilius Caesariensis, arzobispo de Caesarea, [Homilía de san Basilio sobre un lugar del capítulo 15 del Deuteronomio] (tr. Desconocido…), traducido 1439-12-18 a quo - 1454-07-21 ad quem |
No description defined |
|
Statements
BETA texid 2865
0 references
La homiliía de san Basilio arzobispo cesariense sobre aquella autoridad que dice “para mientes sobre ti mismo o guárdate que por ventura no entre en ti escondidamente mal pensamiento”
BNE MSS/10445
0 references
[Homilía de san Basilio sobre un lugar del capítulo 15 del Deuteronomio]
0 references
Sermón sobre el Hexamerón
Kristeller
0 references
18 December 1439
21 July 1454
ad quem
datos biográficos
0 references
0 references
0 references
0 references
Síguese la homiliía de san Basilio arzobispo cesariense sobre aquella autoridad que dice “para mientes sobre ti mismo o guárdate que por ventura no entre en ti escondidamente mal pensamiento”
0 references
0 references
En la siguiente escritura se contiene una obra trasladada de griego en latín por el padre muy reverendo llamado Bessarión Niceno de Grecia, presbítero cardenal de la basílica o iglesias de los dice apóstoles, y síguese primeramente el prólogo hecho por el mismo cardenal al señor rey don Juan, a cuya alteza el endereza la traslación de la tal obra
0 references