Johannes Cassianus, Traducción de latín en romance de las XXIIII colaciones del fecundísimo y religiosísimo varón Juan Casiano (tr. Juan González de Villasimpliz, conservador de Aragó), traducido 1519 a quo? - 1550 ad quem (Q45315): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Added qualifier: Excipit (P602): a las colaciones y reglas de los padres, #quickstatements; #temporary_batch_1724173142291) |
(Changed label, description and/or aliases in en, and other parts) |
||||||||||||||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
label / en | label / en | ||||||||||||||
Johannes Cassianus, Traducción de latín en romance de las XXIIII colaciones del fecundísimo y religiosísimo varón Juan Casiano (tr. Juan González de Villasimpliz, conservador de Aragó), traducido 1519 a quo? - 1550 ad quem | |||||||||||||||
aliases / en / 0 | aliases / en / 0 | ||||||||||||||
BETA texid 3393 | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Dedication / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: Buscando, ilustríssimo señor, en mi rudo entendimiento | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Dedication / qualifier | |||||||||||||||
Excipit: loar la providencia divina y darle de ello gloria sempiterna | |||||||||||||||
Property / Extra-stemmatic relationship: Johannes Cassianus, Libro de las colaciones de los padres (tr. Desconocido), traducido 1388-01 ad quem / qualifier | |||||||||||||||
Note: No parece conocer | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Avenoza (2010), “Traducciones, público y mecenazgo en Castilla (siglo XV)”, Romania / qualifier | |||||||||||||||
Page(s): 464-75 | |||||||||||||||
Property / Segmentation | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: En el yermo de Escitia donde moraban | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Excipit: el muy seguro puerto del silencio | |||||||||||||||
Property / Personal connections | |||||||||||||||
Property / Personal connections: Q24085 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Personal connections: Q24085 / qualifier | |||||||||||||||
Property / Dataset status | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier | |||||||||||||||
Date: 23 May 1990
| |||||||||||||||
Property / Related object | |||||||||||||||
Property / Related object: Q40343 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Related object: Q40343 / qualifier | |||||||||||||||
Property / Related object: Q40343 / qualifier | |||||||||||||||
Physical description [literal]: I-XXII, 1r-326r |
Latest revision as of 18:28, 22 August 2024
No description defined
- BETA texid 3393
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Johannes Cassianus, Traducción de latín en romance de las XXIIII colaciones del fecundísimo y religiosísimo varón Juan Casiano (tr. Juan González de Villasimpliz, conservador de Aragó), traducido 1519 a quo? - 1550 ad quem |
No description defined |
|
Statements
BETA texid 3393
0 references
Traducción de latín en romance de las XXIIII colaciones del fecundísimo y religiosísimo varón Juan Casiano
0 references
0 references
0 references
0 references
1519
1550
ad quem
BNE MSS/61 / abdicación como duque de Gandía
0 references
No parece conocer
0 references