Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Bedasco (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem (Q45666): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Subject heading (P422): (Q42955), #quickstatements; #temporary_batch_1724182431144)
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Bedasco (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 3768
Property / History: Translated / qualifier
 
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Work / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 2 November 1991
Timestamp+1991-11-02T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / Extra-stemmatic relationship
 
Property / Extra-stemmatic relationship: Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem / rank
 
Normal rank
Property / Extra-stemmatic relationship: Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem / qualifier
 

Latest revision as of 18:36, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 3768
Language Label Description Also known as
English
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Bedasco (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
No description defined
  • BETA texid 3768

Statements

BETA texid 3768
0 references
0 references
0 references
Declaración del nombre de san Bedasco
0 references
Historia del bienaventurado san Bedasco
0 references
Bedasco quiere decir dador de ardor
después la tornó a perder, demandándolo él
0 references
0 references
0 references