Gonzalo de Ocaña, [Carta a Fernán Pérez de Guzmán, sobre la traducción de los Diálogos de San Gregorio], escrito 1460 ca. ad quem (Q46491): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Incipit (P70): Rogástesme a mí, señor, por vuestra epístola, #quickstatements; #temporary_batch_1724260012855)
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
Gonzalo de Ocaña, [Carta a Fernán Pérez de Guzmán, sobre la traducción de los Diálogos de San Gregorio], escrito 1460 ca. ad quem
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 4631
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: porque hagáis siempre su voluntad
Property / Extra-stemmatic relationship
 
Property / Extra-stemmatic relationship: Gregorius I, papa, Diálogos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1415 a quo - 1429 ad quem / rank
 
Normal rank
Property / Extra-stemmatic relationship: Gregorius I, papa, Diálogos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1415 a quo - 1429 ad quem / qualifier
 
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Genre classification
 
Property / Genre classification: Letter / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 18:52, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 4631
Language Label Description Also known as
English
Gonzalo de Ocaña, [Carta a Fernán Pérez de Guzmán, sobre la traducción de los Diálogos de San Gregorio], escrito 1460 ca. ad quem
No description defined
  • BETA texid 4631

Statements

BETA texid 4631
0 references
0 references
0 references
[Carta a Fernán Pérez de Guzmán, sobre la traducción de los Diálogos de San Gregorio]
0 references
Al noble caballero Fernán Pérez de Guzmán, salud
en esta vida mortal
0 references
Rogástesme a mí, señor, por vuestra epístola
porque hagáis siempre su voluntad
0 references
0 references