Desconocido, “Para mejor pensar en la pasión de Nuestro Redentor, cuya memoria continua es muy provechosa, es bueno partirla en muchas partes, y un día pensar en una parte della y otro día en otra parte. Espeçialmente se puede dividir en quince .. (Q46585): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Statement refers to (P700): Text type in (Q51022), #quickstatements; #temporary_batch_1724261754483)
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
Desconocido, “Para mejor pensar en la pasión de Nuestro Redentor, cuya memoria continua es muy provechosa, es bueno partirla en muchas partes, y un día pensar en una parte della y otro día en otra parte. Espeçialmente se puede dividir en quince ..
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 4729
Property / Subject heading
 
Property / Subject heading: Q42983 / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 18:54, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 4729
Language Label Description Also known as
English
Desconocido, “Para mejor pensar en la pasión de Nuestro Redentor, cuya memoria continua es muy provechosa, es bueno partirla en muchas partes, y un día pensar en una parte della y otro día en otra parte. Espeçialmente se puede dividir en quince ..
No description defined
  • BETA texid 4729

Statements

BETA texid 4729
0 references
0 references
Gómez Moreno 2006
0 references
Para mejor pensar en la pasión de Nuestro Redentor, cuya memoria continua es muy provechosa, es bueno partirla en muchas partes, y un día pensar en una parte della y otro día en otra parte. Espeçialmente se puede dividir en quince partes
la quindécima del dolor y lágrimas, piedad y compasión con que toda aquella santa compaña fue sepultado [!], y de la grand angustia con que la Virgen sagrada y la otra santa compaña se tornaron a la noche para la çibdad, y de las palabras que oían dezir a los que las veían tornar
0 references
0 references
0 references
0 references