Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo apareció el Señor a los discípulos el día de la Ascensión, estando ayuntados en el cenáculo: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem (Q47026): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Dataset status (P799): PhiloBiblon record created (Q14), #quickstatements; #temporary_batch_1724269263620)
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo apareció el Señor a los discípulos el día de la Ascensión, estando ayuntados en el cenáculo: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 9907
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Y conviene que veamos ahora en qué manera subió, y acerca de aquesto pone Sulpicio, obispo de Jerusalén, los puntos que se siguen
Property / Personal connections: Q22624 / qualifier
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 26 December 2008
Timestamp+2008-12-26T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / Title
 
Vida de Jesucrist
Property / Title: Vida de Jesucrist / rank
 
Normal rank
Property / Title: Vida de Jesucrist / qualifier
 
Property / Title: Vida de Jesucrist / qualifier
 
Source [literal]: Puig 2005
Property / History
 
Property / History: Written / rank
 
Normal rank
Property / History: Written / qualifier
 
Begin date: 1397
Timestamp+1397-00-00T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarJulian
Precision1 year
Before0
After0
Property / History: Written / qualifier
 
Property / History: Written / qualifier
 
End date: 1398
Timestamp+1398-00-00T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarJulian
Precision1 year
Before0
After0
Property / History: Written / qualifier
 
Source [literal]: {I}BITECA{/I}
Property / Extra-stemmatic relationship
 
Property / Extra-stemmatic relationship: Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem / rank
 
Normal rank
Property / Extra-stemmatic relationship: Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem / qualifier
 
Property / Extra-stemmatic relationship: Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem / qualifier
 
Property / Extra-stemmatic relationship
 
Property / Extra-stemmatic relationship: Gonzalo de Ocaña, La vida y pasión de Nuestro Señor Jesucristo y las historias de las festividades de su santísima madre con las de los santos apóstoles, mártires, confessores y vírgenes, publicado 1516-04-26 / rank
 
Normal rank
Property / Extra-stemmatic relationship: Gonzalo de Ocaña, La vida y pasión de Nuestro Señor Jesucristo y las historias de las festividades de su santísima madre con las de los santos apóstoles, mártires, confessores y vírgenes, publicado 1516-04-26 / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Calveras (1944), “Una traducción castellana del ‘Vita Christi’ de Eximenis”, Analecta Sacra Tarraconensia / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) / qualifier
 
Number: 1520 (texid)
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Riera i Sans (1989), “Catàleg d’obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Riera i Sans (1989), “Catàleg d’obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua / qualifier
 
Property / Secondary literature: Riera i Sans (1989), “Catàleg d’obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua / qualifier
 
Page(s): 704
Property / Subject heading
 
Property / Subject heading: Q42997 / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Genre classification
 
Property / Genre classification: Prose / rank
 
Normal rank
Property / Genre classification: Prose / qualifier
 
Property / Related object
 
Property / Related object: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / rank
 
Normal rank
Property / Related object: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier
 
Property / Related object: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier
 

Latest revision as of 19:03, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 9907
Language Label Description Also known as
English
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo apareció el Señor a los discípulos el día de la Ascensión, estando ayuntados en el cenáculo: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
No description defined
  • BETA texid 9907

Statements

BETA texid 9907
0 references
0 references
0 references
De cómo apareció el Señor a los discípulos el día de la Ascensión, estando ayuntados en el cenáculo:
0 references
Vida de Jesucrist
0 references
Y fue allá otrosí la santa Virgen nuestra Señora con santa María Magdalena y con sus bienaventuradas hermanas y con otras santas mujeres y con algunos discípulos del Salvador
Y conviene que veamos ahora en qué manera subió, y acerca de aquesto pone Sulpicio, obispo de Jerusalén, los puntos que se siguen
0 references
0 references
0 references
26 December 2008
0 references