Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, [Tratado de la Pasión] (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem (Q47059): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, [Tratado de la Pasión] (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 9940
Property / Secondary literature: Riera i Sans (1989), “Catàleg d’obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua / qualifier
 
Property / Secondary literature: Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) / qualifier
 
Number: 1520 (texid)
Property / Title
 
[Tratado de la Pasión]
Property / Title: [Tratado de la Pasión] / rank
 
Normal rank
Property / Title: [Tratado de la Pasión] / qualifier
 
Source [literal]: Faulhaber
Property / Title: [Tratado de la Pasión] / qualifier
 
Property / Title: [Tratado de la Pasión] / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Calveras (1944), “Una traducción castellana del ‘Vita Christi’ de Eximenis”, Analecta Sacra Tarraconensia / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Author
 
Property / Author: Q22579 / rank
 
Normal rank
Property / Author: Q22579 / qualifier
 
Source [literal]: Puig 2005

Latest revision as of 19:04, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 9940
Language Label Description Also known as
English
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, [Tratado de la Pasión] (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
No description defined
  • BETA texid 9940

Statements

BETA texid 9940
0 references
0 references
Vida de Jesucrist (lib. IX caps. 80-133)
0 references
0 references
Siendo ya tarde hizo muchas gracias al señor de la posada y partióse dende con sus apóstoles y fuese al huerto de Getsemaní, que estaba fuera de la ciudad de Jerusalén al pie del Monte Olivete acerca del arroyo que es llamado Cedrón
que por el amor y reverencia de cualquier otra persona que sea que por ella es llena de toda virtud y espejo de la sabiduría soberana, y fue arca muy limpia y clara de la divinidad y emperatriz y reina sobre toda criatura angelical y humanal
0 references
0 references
0 references
0 references