Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo fue dado a beber vinagre y mezclado con fiel (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem (Q47078): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: History (P137): Written (Q50987), #quickstatements; #temporary_batch_1724269263620) |
(Changed label, description and/or aliases in en, and other parts) |
||||||||||||||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
label / en | label / en | ||||||||||||||
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo fue dado a beber vinagre y mezclado con fiel (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem | |||||||||||||||
aliases / en / 0 | aliases / en / 0 | ||||||||||||||
BETA texid 9959 | |||||||||||||||
Property / History: Written / qualifier | |||||||||||||||
Begin date: 1397
| |||||||||||||||
Property / History: Written / qualifier | |||||||||||||||
Property / History: Written / qualifier | |||||||||||||||
End date: 1398
| |||||||||||||||
Property / History: Written / qualifier | |||||||||||||||
Source [literal]: {I}BITECA{/I} | |||||||||||||||
Property / Extra-stemmatic relationship | |||||||||||||||
Property / Extra-stemmatic relationship: Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, [Tratado de la Pasión] (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Extra-stemmatic relationship: Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, [Tratado de la Pasión] (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem / qualifier | |||||||||||||||
Property / Extra-stemmatic relationship: Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, [Tratado de la Pasión] (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem / qualifier | |||||||||||||||
Source [literal]: Puig 2005 |
Latest revision as of 19:04, 22 August 2024
No description defined
- BETA texid 9959
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo fue dado a beber vinagre y mezclado con fiel (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem |
No description defined |
|
Statements
BETA texid 9959
0 references
De cómo fue dado a beber vinagre y mezclado con fiel
0 references
Dice aquí el evangelista san Mateo a los xxvii capítulos del su evangelio que dieron al Salvador a beber vino mezclado con hiel
Consentió en la muerte de Jesucristo por fuerza y a su desplazer y los judíos la trataron con gran malicia y plazer y todo aquesto contiene en sí gran secreto
0 references
0 references
0 references
0 references
1520 (texid)
0 references
0 references
0 references
BNM 12688
0 references