pseudo-Aristoteles, Ejemplario de Aristótiles el filósofo (tr. Desconocido…), traducido 1400 ca. ad quem (Q47805): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Precision of begin date [string] (P787): ca. ad quem, #quickstatements; #temporary_batch_1724375634803)
(‎Added qualifier: Statement refers to (P700): Translated title (Q51074), #quickstatements; #temporary_batch_1724375634803)
 
(41 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / History: Translated / qualifier
 
Source [literal]: Ms. Zabálburu
Property / Title
 
Sirr-al-asrar
Property / Title: Sirr-al-asrar / rank
 
Normal rank
Property / Title: Sirr-al-asrar / qualifier
 
Property / Title
 
Secreta secretorum
Property / Title: Secreta secretorum / rank
 
Normal rank
Property / Title: Secreta secretorum / qualifier
 
Property / Title
 
[Regimiento de salud]
Property / Title: [Regimiento de salud] / rank
 
Normal rank
Property / Title: [Regimiento de salud] / qualifier
 
Property / Title: [Regimiento de salud] / qualifier
 
Property / Title
 
Ejemplario de Aristótiles el filósofo
Property / Title: Ejemplario de Aristótiles el filósofo / rank
 
Normal rank
Property / Title: Ejemplario de Aristótiles el filósofo / qualifier
 
Property / Title: Ejemplario de Aristótiles el filósofo / qualifier
 
Property / Title: Ejemplario de Aristótiles el filósofo / qualifier
 
Source [literal]: Zabálburu vitrina
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: O, tú, Alejandro, así como este cuerpo sea corrumpido porque el venga corrumpimiento de las humores que sean en el cuando se corrumpen entre sí
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: Desde mediado diciembre hasta mediado marzo es invierno, y aquí comienza el verano
Property / Extra-stemmatic relationship
 
Property / Extra-stemmatic relationship: pseudo-Aristoteles, De secreto secretorum (tr. Juan Fernández de Heredia, gran maestre de Rodas), traducido 1377 - 1396 / rank
 
Normal rank
Property / Extra-stemmatic relationship: pseudo-Aristoteles, De secreto secretorum (tr. Juan Fernández de Heredia, gran maestre de Rodas), traducido 1377 - 1396 / qualifier
 
Property / Extra-stemmatic relationship
 
Property / Extra-stemmatic relationship: pseudo-Aristoteles, Poridat de las poridades (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. / rank
 
Normal rank
Property / Extra-stemmatic relationship: pseudo-Aristoteles, Poridat de las poridades (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. / qualifier
 
Property / Extra-stemmatic relationship
 
Property / Extra-stemmatic relationship: pseudo-Aristoteles, Secreto de los secretos (tr. Desconocido…), traducido 1251 ? - 1275 ? / rank
 
Normal rank
Property / Extra-stemmatic relationship: pseudo-Aristoteles, Secreto de los secretos (tr. Desconocido…), traducido 1251 ? - 1275 ? / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, / qualifier
 
Page(s): 18, 75-.87, 121, 275-80
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, / qualifier
 
Property / Secondary literature: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, / qualifier
 
Page(s): 152-56
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Pensado Figueiras (2015), “La traduction castillane de l ’Epistola Aristotelis ad Alexandrum de dieta servanda de Jean de Séville”, Trajectoires européennes du ’Secretum secretorum’ du Pseudo-Aristote (XIII{SS}e{ES}-XVI{SS}e{ES} siècle) / rank
 
Normal rank
Property / Subject heading
 
Property / Subject heading: Q42946 / rank
 
Normal rank
Property / Subject heading
 
Property / Subject heading: Q43001 / rank
 
Normal rank
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Work / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 4 February 2015
Timestamp+2015-02-04T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Personal connections
 
Property / Personal connections: Q28175 / rank
 
Normal rank
Property / Personal connections: Q28175 / qualifier
 
Note: del árabe al latín
Property / Personal connections: Q28175 / qualifier
 
Property / Personal connections: Q28175 / qualifier
 
Source [literal]: Pensado 2012
Property / Personal connections
 
Property / Personal connections: Q22449 / rank
 
Normal rank
Property / Personal connections: Q22449 / qualifier
 
Note: del latín al castelleno
Property / Personal connections: Q22449 / qualifier
 
Property / Personal connections: Q22449 / qualifier
 
Source [literal]: Pensado 2012
Property / Author
 
Property / Author: Q22637 / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 05:05, 23 August 2024

No description defined
  • BETA texid 10712
Language Label Description Also known as
English
pseudo-Aristoteles, Ejemplario de Aristótiles el filósofo (tr. Desconocido…), traducido 1400 ca. ad quem
No description defined
  • BETA texid 10712

Statements

BETA texid 10712
0 references
0 references
Sirri -l- ’asrar
0 references
Epistola Aristotelis ad Alexandrum de dieta servanda
0 references
0 references
Secreta secretorum
0 references
[Regimiento de salud]
0 references
Ejemplario de Aristótiles el filósofo
0 references
Este es el ejemplario de Aristótiles el filósofo, que hizo por saberse hombre guardar de las cosas contrarias y conociese las cosas buenas
Y entre todas las otras cosas embiole señaladamente estas que aquí son escritas por saber ordenar y guardar su cuerpo. Y dijo así
0 references
O, tú, Alejandro, así como este cuerpo sea corrumpido porque el venga corrumpimiento de las humores que sean en el cuando se corrumpen entre sí
Desde mediado diciembre hasta mediado marzo es invierno, y aquí comienza el verano
0 references
al castellano
1400
Ms. Zabálburu
0 references
0 references
0 references
0 references
del árabe al latín
Pensado 2012
0 references
del latín al castelleno
Pensado 2012
0 references
0 references