Isocrates, La vida de Evágora (tr. Alfonso de Palencia…), traducido 1491-07-02 ad quem (Q48083): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: * Source (P721): princeps, #quickstatements; #temporary_batch_1724384091515)
(‎Created claim: FRBR entity class (P843): WEMI Work (Q51068), #quickstatements; #temporary_batch_1724384091515)
 
(35 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / Title
 
La vida de Evágora
Property / Title: La vida de Evágora / rank
 
Normal rank
Property / Title: La vida de Evágora / qualifier
 
Property / Title: La vida de Evágora / qualifier
 
Property / Title: La vida de Evágora / qualifier
 
* Source: princeps
Property / Language
 
Property / Language: Castilian / rank
 
Normal rank
Property / Language: Castilian / qualifier
 
Property / Language
 
Property / Language: Latin / rank
 
Normal rank
Property / Language: Latin / qualifier
 
Property / Language
 
Property / Language: Greek / rank
 
Normal rank
Property / Language: Greek / qualifier
 
Property / History
 
Property / History: Translated / rank
 
Normal rank
Property / History: Translated / qualifier
 
Note: al castellano
Property / History: Translated / qualifier
 
End date: 2 July 1491
Timestamp+1491-07-02T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarJulian
Precision1 day
Before0
After0
Property / History: Translated / qualifier
 
Property / History: Translated / qualifier
 
* Source: princeps
Property / Associated persons
 
Property / Associated persons: Q22769 / rank
 
Normal rank
Property / Associated persons: Q22769 / qualifier
 
Note: al castellano
Property / Associated persons: Q22769 / qualifier
 
Property / Associated persons
 
Property / Associated persons: Q22688 / rank
 
Normal rank
Property / Associated persons
 
Property / Associated persons: Q23221 / rank
 
Normal rank
Property / Associated persons: Q23221 / qualifier
 
Note: al latín
Property / Associated persons: Q23221 / qualifier
 
Property / Associated persons: Q23221 / qualifier
 
* Source: Alfonso de Palencia
Property / Extra-stemmatic relationship
 
Property / Extra-stemmatic relationship: Plutarchus, Vidas de varones ilustres (tr. Alfonso de Palencia…), traducido 1491-07-02 ad quem / rank
 
Normal rank
Property / Extra-stemmatic relationship: Plutarchus, Vidas de varones ilustres (tr. Alfonso de Palencia…), traducido 1491-07-02 ad quem / qualifier
 
Property / Subject heading
 
Property / Subject heading: Q42995 / rank
 
Normal rank
Property / Subject heading
 
Property / Subject heading: Q42976 / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 14 July 2015
Timestamp+2015-07-14T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: O Nicocles, viendo yo como tú no solamente no dejas de hon|ar las exequias de tu padre
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: cuanto ahora aproveches tal conviene que presto te hagas cual pertenece que seas
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Q17586 / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Q17586 / qualifier
 
Number: 270650984
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Work / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 15:52, 23 August 2024

No description defined
  • BETA texid 10992
Language Label Description Also known as
English
Isocrates, La vida de Evágora (tr. Alfonso de Palencia…), traducido 1491-07-02 ad quem
No description defined
  • BETA texid 10992

Statements

BETA texid 10992
0 references
0 references
0 references
0 references
La vida del ilustre varón Evágora
0 references
0 references
al castellano
2 July 1491
princeps
0 references
0 references
0 references
al latín
Alfonso de Palencia
0 references
0 references
0 references
O Nicocles, viendo yo como tú no solamente no dejas de hon|ar las exequias de tu padre
cuanto ahora aproveches tal conviene que presto te hagas cual pertenece que seas
0 references
270650984
0 references