Francesco Petrarca, Los triunfos (tr. Hernando de Hoces), traducido 1549 ca. (Q48183): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Secondary literature (P12): (Q22325), #quickstatements; #temporary_batch_1724384091515)
(‎Added qualifier: Source [literal] (P721): {I}princeps{/I}, #quickstatements; #temporary_batch_1724384091515)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / Segmentation: Commentary / qualifier
 
Excipit: Si allá fue ella, y fuere el que siendo viva la conoció
Property / Language: Italian / qualifier
 
Property / History: Translated / qualifier
 
End date: 1549
Timestamp+1549-00-00T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarJulian
Precision1 year
Before0
After0
Property / Personal connections
 
Property / Personal connections: Q28401 / rank
 
Normal rank
Property / Personal connections: Q28401 / qualifier
 
Note: y de
Property / Personal connections: Q28401 / qualifier
 
Source [literal]: {I}princeps{/I}
Property / Personal connections
 
Property / Personal connections: Q25229 / rank
 
Normal rank
Property / Personal connections: Q25229 / qualifier
 
Note: con comentario basado en los de
Property / Personal connections: Q25229 / qualifier
 
Source [literal]: {I}princeps{/I}
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Rico (2002), “Estudios de literatura y otras cosas”, / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Rico (2002), “Estudios de literatura y otras cosas”, / qualifier
 
Page(s): 215-20

Latest revision as of 15:57, 23 August 2024

No description defined
  • BETA texid 11096
Language Label Description Also known as
English
Francesco Petrarca, Los triunfos (tr. Hernando de Hoces), traducido 1549 ca.
No description defined
  • BETA texid 11096

Statements

BETA texid 11096
0 references
0 references
0 references
0 references
Los triunfos de Francisco Petrarca, ahora nuevamente traducidas en lengua castellana, en la medida, y número de versos, que tienen en el toscano, y con nueva glosa
0 references
Al tiempo que renueva el mal que siento | por la dulce memoria de aquel día
si fue dichoso quien la vio en la tierr | entonces que será verla en el cielo
0 references
Todo lo contenido en estos seis triunfos finge nuestro poeta haber sido un sueño
Si allá fue ella, y fuere el que siendo viva la conoció
0 references
0 references
0 references
y de
{I}princeps{/I}
0 references
con comentario basado en los de
{I}princeps{/I}
0 references
0 references