MS: Marcus Tullius Cicero, Retórica (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1420 a quo - 1433 ad quem. San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, T-II-12, 1435 a quo - 1500 ca. (Q939): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Added qualifier: Excipit (P602): Ca conosçidas estas cosas podra podra el coraçon de cada vno | mas ligera & mas libre mente considerar la via dela arte, #quickstatements; #temporary_batch_1725656296364) |
(Added qualifier: Incipit (P70): Titulo primero dela materia dela Rethorica, #quickstatements; #temporary_batch_1725656296364) |
||
Property / Segmentation: Heading / qualifier | |||
Incipit: Titulo primero dela materia dela Rethorica | |||
Property / Segmentation: Heading / qualifier | |||
Property / Segmentation: Heading / qualifier | |||
Property / Segmentation: Heading / qualifier | |||
Property / Segmentation: Heading / qualifier | |||
Property / Segmentation: Heading / qualifier | |||
Property / Segmentation: Heading / qualifier | |||
Revision as of 22:18, 6 September 2024
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | MS: Marcus Tullius Cicero, Retórica (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1420 a quo - 1433 ad quem. San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, T-II-12, 1435 a quo - 1500 ca. |
No description defined |
Statements
BETA cnum 963
0 references
0 references
Libro de marcho tullio çiçeron que se llama dela Retorica. tras|ladado de latin en Romançe por el muy Reuerendo Don alfoñ | de cartajena obispo de burgos A ynstançia del muy esclaresçi|do Prinçipe don Duarte Rey de portogal
0 references
Prologo en la traslaçion
Introduçtion
Prologo de tullio
Titulo primero dela materia dela Rethorica
0 references
Fablando con vos prinçipe esclaresçido | En materias de sçiençia en que vos bien sabede | fablar
E para mas clara ver la Jntençion ante que oyades | a tullio. oyd la introduçtion sigujente
0 references
Muchos fueron los que de la Rethorica en los tienpos anti|guos fablaron asi griegos commo latynos
Por ende a buen | fin & con Recta & sana yntençion oyamos ya que dize tullio
0 references
Muchas vezes pense algunt tanto tanto [!] comjgo ssy | la copia & abundançia del fablar
Ca conosçidas estas cosas podra podra el coraçon de cada vno | mas ligera & mas libre mente considerar la via dela arte
0 references
0 references
0 references
0 references