Ed.: Bernhard von Breydenbach, Viaje de la Tierra Santa (tr. Martín Martínez de Ampiés), traducido 1498-01-16 ad quem. Madrid: Nacional (BNE), INC/727. Zaragoza: Pablo Hurus, 1498-01-16. (Q1337): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added [en] label: Ed.: Bernhard von Breydenbach, Viaje de la Tierra Santa (tr. Martín Martínez de Ampiés), traducido 1498-01-16 ad quem. Madrid: Nacional (BNE), INC/727. Zaragoza: Pablo Hurus, 1498-01-16., #quickstatements; #temporary_batch_1725679803317)
(‎Added qualifier: Physical description [literal] (P577): 178ra, #quickstatements; #temporary_batch_1725679803317)
 
(51 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / Instance of
 
Property / Instance of: Textual witness / rank
 
Normal rank
Property / Work context
 
Property / Work context: Bernhard von Breydenbach, Viaje de la Tierra Santa (tr. Martín Martínez de Ampiés), traducido 1498-01-16 ad quem / rank
 
Normal rank
Property / Part of
 
Property / Part of: Ed.: Madrid: Nacional (BNE), INC/727. Zaragoza: Pablo Hurus, 1498-01-16. Martín Martínez de Ampiés, Tratado de Roma, escrito 1498-01-16 ad quem. / rank
 
Normal rank
Property / Part of: Ed.: Madrid: Nacional (BNE), INC/727. Zaragoza: Pablo Hurus, 1498-01-16. Martín Martínez de Ampiés, Tratado de Roma, escrito 1498-01-16 ad quem. / qualifier
 
Number: 20
Property / Part of: Ed.: Madrid: Nacional (BNE), INC/727. Zaragoza: Pablo Hurus, 1498-01-16. Martín Martínez de Ampiés, Tratado de Roma, escrito 1498-01-16 ad quem. / qualifier
 
Property / Part of: Ed.: Madrid: Nacional (BNE), INC/727. Zaragoza: Pablo Hurus, 1498-01-16. Martín Martínez de Ampiés, Tratado de Roma, escrito 1498-01-16 ad quem. / qualifier
 
Physical description [literal]: IIra-IIIvb (pról), XLIra-CLXXIIrb (tablas CLXXIIIra-CLXXVIIIrb
Property / Part of: Ed.: Madrid: Nacional (BNE), INC/727. Zaragoza: Pablo Hurus, 1498-01-16. Martín Martínez de Ampiés, Tratado de Roma, escrito 1498-01-16 ad quem. / qualifier
 
Source [literal]: Faulhaber
Property / Title page transcript
 
[xil.] Viaje dela | tierra sancta
Property / Title page transcript: [xil.] Viaje dela | tierra sancta / rank
 
Normal rank
Property / Title page transcript: [xil.] Viaje dela | tierra sancta / qualifier
 
Property / Title page transcript: [xil.] Viaje dela | tierra sancta / qualifier
 
Property / Title page transcript: [xil.] Viaje dela | tierra sancta / qualifier
 
Source [literal]: Faulhaber
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Rubric / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Comiença ende la parte pꝛi=|mera del Dean de magũcia/ enel san=|cto camino delos peregrinos/dẽde la | noble ciudad de venecia fasta el sepul|cro/y tierra santa de jherusalem.
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Comiença la table del p̃sente | libꝛo intitulado viaje dela tierra santa: | y pꝛimero el pꝛologo/introduciones/y | exoꝛtaciõ:en alabãça dela tierra santa. | folio.ij.iij.y.iiij.
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Laus. deo.
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Salutation (of a letter) / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Salutation (of a letter) / qualifier
 
Incipit: Jnclyto y muy noble señor.
Property / Segmentation: Salutation (of a letter) / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Translator’s prologue / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Translator’s prologue / qualifier
 
Incipit: U{SS}6{ES}Jeja doctrina es de | los antiguos
Property / Segmentation: Translator’s prologue / qualifier
 
Property / Segmentation: Translator’s prologue / qualifier
 
Property / Segmentation: Translator’s prologue / qualifier
 
Excipit: pues no merecimos | ver la pꝛencia de su tan perfecta cõ|pusicion aca enel mundo.
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: P{SS}6{ES}Oꝛ alabãça y gloꝛia | de nr̃o señoꝛ jħu xp̃o | y de su madꝛe gloꝛio|sa maria
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: y | con esto nr̃as hystoꝛias se acaban.
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Colophon / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Colophon / qualifier
 
Incipit: ¶ Fue la pꝛesente obꝛa a costas y espensas de Paulo Hurus aleman de | Constãcia romançada:y con mucha diligẽcia impꝛimida Enla muy Jn|signe y noble ciudad de çaragoça deAragõ. Acabada a.xvj.dias de Ene|ro.Enel año de nuestra salud Mil.cccc.xcviij.
Property / Segmentation: Colophon / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Heading / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Table of contents / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Incipit: Alpes cottia la quinta ꝓuincia en yta=|lia.folio vj.
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Excipit: zara la nueua y zara la vieja. clxj.
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Tena Tena et al. (1992), ADMYTE1 machine-readable text CNUM 1404: B. von Breydenbach. Peregrinación. Zaragoza: P. Hurus, 1498-01-06. BNM I 727 / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Tena Tena et al. (1992), ADMYTE1 machine-readable text CNUM 1404: B. von Breydenbach. Peregrinación. Zaragoza: P. Hurus, 1498-01-06. BNM I 727 / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Tena Tena et al. (1992), machine-readable text CNUM 1404: Bernhard von Breydenbach. Peregrinación. Zaragoza: P. Hurus, 1498-01-06. BNM I 727 / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Tena Tena et al. (1992), machine-readable text CNUM 1404: Bernhard von Breydenbach. Peregrinación. Zaragoza: P. Hurus, 1498-01-06. BNM I 727 / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Breidenbach et al. (2003), Viaje de la Tierra Santa / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Breidenbach et al. (2003), Viaje de la Tierra Santa / qualifier
 
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Manifestation / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 10 July 1985
Timestamp+1985-07-10T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Latest revision as of 03:42, 7 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Ed.: Bernhard von Breydenbach, Viaje de la Tierra Santa (tr. Martín Martínez de Ampiés), traducido 1498-01-16 ad quem. Madrid: Nacional (BNE), INC/727. Zaragoza: Pablo Hurus, 1498-01-16.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 1404
    0 references
    [xil.] Viaje dela | tierra sancta
    0 references
    41ra
    173ra
    178ra
    Comiença ende la parte pꝛi=|mera del Dean de magũcia/ enel san=|cto camino delos peregrinos/dẽde la | noble ciudad de venecia fasta el sepul|cro/y tierra santa de jherusalem.
    Comiença la table del p̃sente | libꝛo intitulado viaje dela tierra santa: | y pꝛimero el pꝛologo/introduciones/y | exoꝛtaciõ:en alabãça dela tierra santa. | folio.ij.iij.y.iiij.
    Laus. deo.
    0 references
    0 references
    U{SS}6{ES}Jeja doctrina es de | los antiguos
    pues no merecimos | ver la pꝛencia de su tan perfecta cõ|pusicion aca enel mundo.
    0 references
    P{SS}6{ES}Oꝛ alabãça y gloꝛia | de nr̃o señoꝛ jħu xp̃o | y de su madꝛe gloꝛio|sa maria
    y | con esto nr̃as hystoꝛias se acaban.
    0 references
    ¶ Fue la pꝛesente obꝛa a costas y espensas de Paulo Hurus aleman de | Constãcia romançada:y con mucha diligẽcia impꝛimida Enla muy Jn|signe y noble ciudad de çaragoça deAragõ. Acabada a.xvj.dias de Ene|ro.Enel año de nuestra salud Mil.cccc.xcviij.
    0 references
    Alpes cottia la quinta ꝓuincia en yta=|lia.folio vj.
    zara la nueua y zara la vieja. clxj.
    0 references
    0 references