Ed.: Desconocido… Flor de virtudes (tr. Desconocido), traducido 1470-03-09 ad quem. Torino: Nazionale, XV.VIII.153. Sevilla: Johann Pegnitzer von Nürnberg, et al., 1498-08-03. (Q1749): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Segmentation (P543): Rubric (Q49410), #quickstatements; #temporary_batch_1725721029743)
(‎Added qualifier: Physical description [literal] (P577): f3v, #quickstatements; #temporary_batch_1725721029743)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Tabla del presente tratado
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: A{SS}6{ES}Si he hecho yo como el q̃ esta en vn | grãd prado de flores
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: Juue-|nal dize. La breue palabra traspassa el cielo
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Colophon / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Colophon / qualifier
 
Incipit: Este breue tratado fue impresso en la muy noble & | muy leal ciudad de seuilla por tres alemanes cõpañeros. Año de mill. cccc.xcviij. años. A tres de agosto
Property / Segmentation: Colophon / qualifier
 
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Manifestation / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 10 July 1985
Timestamp+1985-07-10T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Latest revision as of 15:59, 7 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Ed.: Desconocido… Flor de virtudes (tr. Desconocido), traducido 1470-03-09 ad quem. Torino: Nazionale, XV.VIII.153. Sevilla: Johann Pegnitzer von Nürnberg, et al., 1498-08-03.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 1888
    0 references
    Tabla del presente tratado
    0 references
    A{SS}6{ES}Si he hecho yo como el q̃ esta en vn | grãd prado de flores
    Juue-|nal dize. La breue palabra traspassa el cielo
    0 references
    Este breue tratado fue impresso en la muy noble & | muy leal ciudad de seuilla por tres alemanes cõpañeros. Año de mill. cccc.xcviij. años. A tres de agosto
    0 references
    0 references