MS: Dante Alighièri, Divina comedia (tr. Pedro Fernández de Villegas, arcediano de Burgos), traducido 1502 a quo - 1510 ad quem. New York: Hispanic Society (HSA), B2183, 1515-04-02 a quo - 1524 ca. (Q2648): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Title page transcript (P5): Traduçion del dante aligero, #quickstatements; #temporary_batch_1725741253265)
(‎Added qualifier: Excipit (P602): q̃ vuelo nĩgũo se puede ygualar | segũd semejaba al mj destino., #quickstatements; #temporary_batch_1725741253265)
 
(39 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / Title page transcript: Traduçion del dante aligero / qualifier
 
Property / Title page transcript: Traduçion del dante aligero / qualifier
 
Property / Title page transcript: Traduçion del dante aligero / qualifier
 
Source [literal]: Faulhaber
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Rubric / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Traducçion del dante aligero poeta florentino de la | lengua toscana en n{I}uest{/I}ro Romance castellano
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Excipit: que bastara asaz para los mas | doctos. que no tienen nescesidad de mucha de|claracion
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Table of contents / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Incipit: En el capitulo primero o canto. que asy llama el | poeta cantos
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Excipit: y asy salen al claro mũdo | y tornã a ver las estrellas
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Heading / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Incipit: Canto p{I}r{/I}imero de la prima cantica y comedia | del diujno poeta florentino dãte aligero cap{I}itul{/I}o pri{I}mer{/I}o
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Incipit: Canto p{I}r{/I}imero de la segunda | cantica que es del purgatorio.
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Incipit: Canto primero de la tercera cantica del dante ali|gero que es del parayso.
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Incipit: El Segundo cãto del purgatorio.
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: En medio el camjno que va nuestra vida | por vna grand selua me fallo y obscura
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Levanta las velas mj flaca barqujlla | or ya nabegar las aguas mejores
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: La gloria de aquel que todo lo mueve | por el vniuerso se va declarando
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Y al sol ẽ aq̃l orizõt era junto | El cuyo çerco ᵭl su medio dia
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Physical description [literal]: 1r: {I}Infierno{/I}
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Physical description [literal]: 1r*: {I}Purgatorio{/I}
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Physical description [literal]: 5r*: {I}Paraíso{/I}
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: por donde salimos a ver las estrellas | que pintan el çielo y le fazen jocundo.
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: que ally do su planta corto de la horilla | vn otra Renasçe tan propria y tan çierta.
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: que vuelo ninguno se puede ygualar | segund semejaba al mj destino
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: q̃ vuelo nĩgũo se puede ygualar | segũd semejaba al mj destino.
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Manifestation / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 10 July 1985
Timestamp+1985-07-10T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Latest revision as of 20:58, 7 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
MS: Dante Alighièri, Divina comedia (tr. Pedro Fernández de Villegas, arcediano de Burgos), traducido 1502 a quo - 1510 ad quem. New York: Hispanic Society (HSA), B2183, 1515-04-02 a quo - 1524 ca.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 2998
    0 references
    Traducçion del dante aligero poeta florentino de la | lengua toscana en n{I}uest{/I}ro Romance castellano
    que bastara asaz para los mas | doctos. que no tienen nescesidad de mucha de|claracion
    0 references
    En el capitulo primero o canto. que asy llama el | poeta cantos
    y asy salen al claro mũdo | y tornã a ver las estrellas
    0 references
    Canto p{I}r{/I}imero de la prima cantica y comedia | del diujno poeta florentino dãte aligero cap{I}itul{/I}o pri{I}mer{/I}o
    Canto p{I}r{/I}imero de la segunda | cantica que es del purgatorio.
    Canto primero de la tercera cantica del dante ali|gero que es del parayso.
    El Segundo cãto del purgatorio.
    0 references
    En medio el camjno que va nuestra vida | por vna grand selua me fallo y obscura
    Levanta las velas mj flaca barqujlla | or ya nabegar las aguas mejores
    La gloria de aquel que todo lo mueve | por el vniuerso se va declarando
    Y al sol ẽ aq̃l orizõt era junto | El cuyo çerco ᵭl su medio dia
    1r: {I}Infierno{/I}
    120r
    1r*: {I}Purgatorio{/I}
    4v*
    5r*: {I}Paraíso{/I}
    8v*
    9r*
    por donde salimos a ver las estrellas | que pintan el çielo y le fazen jocundo.
    que ally do su planta corto de la horilla | vn otra Renasçe tan propria y tan çierta.
    que vuelo ninguno se puede ygualar | segund semejaba al mj destino
    q̃ vuelo nĩgũo se puede ygualar | segũd semejaba al mj destino.
    0 references
    0 references