MS: Embajadores al concilio de Basilea… Carta a Juan II, escrito 1434-09-04. Madrid: Nacional (BNE), RES/27, 1435-12-28 a quo - 1450 ca. (Q2808): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed an Item)
(‎Added qualifier: Incipit (P70): Vre magestat. umilis servitor: Prior provincialis espanie, #quickstatements; #temporary_batch_1725744615765)
 
(43 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
MS: Embajadores al concilio de Basilea… Carta a Juan II, escrito 1434-09-04. Madrid: Nacional (BNE), RES/27, 1435-12-28 a quo - 1450 ca.
Property / Instance of
 
Property / Instance of: Textual witness / rank
 
Normal rank
Property / Work context
 
Property / Work context: Embajadores al concilio de Basilea… Carta a Juan II, escrito 1434-09-04 / rank
 
Normal rank
Property / Part of
 
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), RES/27. para Fernán Pérez de Ayala, 12. señor de Ayala?, 1435-12-28 a quo - 1450 ca. Juan Hurtado de Mendoza ~ Pedro de Estúñiga, 1. conde de Ledesma… [Cartas de batalla], escrito 1408 - 1408-05-29. / rank
 
Normal rank
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), RES/27. para Fernán Pérez de Ayala, 12. señor de Ayala?, 1435-12-28 a quo - 1450 ca. Juan Hurtado de Mendoza ~ Pedro de Estúñiga, 1. conde de Ledesma… [Cartas de batalla], escrito 1408 - 1408-05-29. / qualifier
 
Number: 530
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), RES/27. para Fernán Pérez de Ayala, 12. señor de Ayala?, 1435-12-28 a quo - 1450 ca. Juan Hurtado de Mendoza ~ Pedro de Estúñiga, 1. conde de Ledesma… [Cartas de batalla], escrito 1408 - 1408-05-29. / qualifier
 
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), RES/27. para Fernán Pérez de Ayala, 12. señor de Ayala?, 1435-12-28 a quo - 1450 ca. Juan Hurtado de Mendoza ~ Pedro de Estúñiga, 1. conde de Ledesma… [Cartas de batalla], escrito 1408 - 1408-05-29. / qualifier
 
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), RES/27. para Fernán Pérez de Ayala, 12. señor de Ayala?, 1435-12-28 a quo - 1450 ca. Juan Hurtado de Mendoza ~ Pedro de Estúñiga, 1. conde de Ledesma… [Cartas de batalla], escrito 1408 - 1408-05-29. / qualifier
 
Source [literal]: Garcia 2004
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Salutation (of a letter) / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Salutation (of a letter) / qualifier
 
Incipit: Muy alto prinçipe muy poderoso Rey E señor &
Property / Segmentation: Salutation (of a letter) / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: muy omiles seruidores E fechura de vuestra alteça los vuestros enbaxadores enla santa sede presente supertos [!] vesamos vuestras manos
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: mas creen que el cardenal de sant pedro por ser bien quisto e por que es castellano e non natural de la tierra que recibira mas ayna que a otra persona alguna
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Eschatacol / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Eschatacol / qualifier
 
Incipit: E muy alto prinçipe e muy poderoso Rey e señor dios ensalçe e conserve vuestro muy alto e Real estado a su santo seruiçio
Property / Segmentation: Eschatacol / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Date / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Date / qualifier
 
Incipit: escrita en basilea aquatro de setienbre año de xxx iiij{SS}o{ES}
Property / Segmentation: Date / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Signature / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Signature / qualifier
 
Incipit: De la vuestra Real magestad muy omil servidor: A Carrillo sedis app{SS}a{ES}. prothon.{SS}s{ES}
Property / Segmentation: Signature / qualifier
 
Incipit: Muy omil fechura de vuestra alteza: Alfonsus de A. compostelanus segob.
Property / Segmentation: Signature / qualifier
 
Incipit: Magestat. umiliter servitor Fr. Johannis de Corrali, magister
Property / Segmentation: Signature / qualifier
 
Incipit: Ad mandatum ambaxiator. Johannis vr. magestatis secretarius
Property / Segmentation: Signature / qualifier
 
Incipit: Umil. q.{SS}m{ES}. conquiensis
Property / Segmentation: Signature / qualifier
 
Incipit: Criança e fechura de vuestra alteza, Juan de Silva
Property / Segmentation: Signature / qualifier
 
Incipit: Muy omil siervo de vuestra alteza, Ludovicus doctor
Property / Segmentation: Signature / qualifier
 
Incipit: Vre magestat. umilis servitor: Prior provincialis espanie
Property / Segmentation: Signature / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Garcia (1998), “Les remontrances au roi (1413) d’après une version castillane contemporaine”, Atalaya. Revue Française d’Études Médievales / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Garcia (1998), “Les remontrances au roi (1413) d’après une version castillane contemporaine”, Atalaya. Revue Française d’Études Médievales / qualifier
 
Property / Secondary literature: Garcia (1998), “Les remontrances au roi (1413) d’après une version castillane contemporaine”, Atalaya. Revue Française d’Études Médievales / qualifier
 
Number: 20
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Paz y Melia (1897), “Carta dirigida al rey por los embajadores de España en el Concilio de Basilea (1434)”, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Paz y Melia (1897), “Carta dirigida al rey por los embajadores de España en el Concilio de Basilea (1434)”, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies / qualifier
 
Property / Secondary literature: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies / qualifier
 
Page(s): 919-20
Property / Secondary literature: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies / qualifier
 
Number: 25
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Manifestation / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 10 July 1985
Timestamp+1985-07-10T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Latest revision as of 21:44, 7 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
MS: Embajadores al concilio de Basilea… Carta a Juan II, escrito 1434-09-04. Madrid: Nacional (BNE), RES/27, 1435-12-28 a quo - 1450 ca.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 3174
    0 references
    Muy alto prinçipe muy poderoso Rey E señor &
    0 references
    muy omiles seruidores E fechura de vuestra alteça los vuestros enbaxadores enla santa sede presente supertos [!] vesamos vuestras manos
    mas creen que el cardenal de sant pedro por ser bien quisto e por que es castellano e non natural de la tierra que recibira mas ayna que a otra persona alguna
    0 references
    E muy alto prinçipe e muy poderoso Rey e señor dios ensalçe e conserve vuestro muy alto e Real estado a su santo seruiçio
    0 references
    escrita en basilea aquatro de setienbre año de xxx iiij{SS}o{ES}
    0 references
    De la vuestra Real magestad muy omil servidor: A Carrillo sedis app{SS}a{ES}. prothon.{SS}s{ES}
    Muy omil fechura de vuestra alteza: Alfonsus de A. compostelanus segob.
    Magestat. umiliter servitor Fr. Johannis de Corrali, magister
    Ad mandatum ambaxiator. Johannis vr. magestatis secretarius
    Umil. q.{SS}m{ES}. conquiensis
    Criança e fechura de vuestra alteza, Juan de Silva
    Muy omil siervo de vuestra alteza, Ludovicus doctor
    Vre magestat. umilis servitor: Prior provincialis espanie
    0 references
    0 references