MS: Pláton, Fedón (tr. Pedro Díaz de Toledo, señor de Olmedilla), traducido 1458-03-25 ad quem. Madrid: Nacional (BNE), VITR/17/4, 1458-03-25 ad quem (Q2992): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Physical description [literal] (P577): 59r, #quickstatements; #temporary_batch_1725744615765)
(‎Added qualifier: Excipit (P602): aq̃ste fue el me|ior honbre ⁊ mas sabio ⁊ mas iusto que otro | alguno de aq̃llos cõ quiẽ nos cõuersamos ⁊ cõ|tractamos ., #quickstatements; #temporary_batch_1725744615765)
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: aq̃ste fue el me|ior honbre ⁊ mas sabio ⁊ mas iusto que otro | alguno de aq̃llos cõ quiẽ nos cõuersamos ⁊ cõ|tractamos .

Latest revision as of 22:31, 7 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
MS: Pláton, Fedón (tr. Pedro Díaz de Toledo, señor de Olmedilla), traducido 1458-03-25 ad quem. Madrid: Nacional (BNE), VITR/17/4, 1458-03-25 ad quem
No description defined

    Statements

    BETA cnum 3438
    0 references
    libro de platõ | llamado fedroN.
    0 references
    el libro de pla|ton q̃ se intitula dela inmortalidad delas aĩas.
    0 references
    D{SS}8{ES}Ela inmortalidad del alma diu{I}er{/I}|sos actores en diuersa manera sĩ|tieron ⁊ fablaron
    [A]{SS}2{ES}quellos que tu santidad loan. | bien auenturado padre çiertamẽte entiẽdẽ | fazer buena ⁊ piadosa obra
    Pues dexemos ya de ꝓlõgar mas la fabla | ⁊ entẽdamos enla traduçiõ del dicho libro de platõ | llamado fedroN.
    E quãto a esto | asaz es dicho ⁊ entremos ya a su interpetracioN.
    0 references
    E{SS}2{ES}Echecrates. tu fedron fueste presente aquel di|a que socrates beuio el uino enla carçel
    aq̃ste fue el me|ior honbre ⁊ mas sabio ⁊ mas iusto que otro | alguno de aq̃llos cõ quiẽ nos cõuersamos ⁊ cõ|tractamos .
    0 references
    0 references