MS: pseudo-Lucius Annaeus Seneca, Libro contra las adversidades de la fortuna (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434. Madrid: Nacional (BNE), MSS/8188, 1434 - 1470 ca. (Q4276): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Date (P106): 7 December 1988, #quickstatements; #temporary_batch_1725814135285)
(‎Added qualifier: Excipit (P602): mas el q̃ asi vee qual sea aq̃sta | bien aventurança dela cosa., #quickstatements; #temporary_batch_1725814135285)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / Secondary literature: Faulhaber (2019), Inspección personal / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Prologue / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Incipit: M{SS}4{ES}aguer tengas el Regaço lleno ⁊ escleresçido de todos poetas
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Excipit: si alguno te amenazare conla mue{SS}r{ES}te | non ayas mjedo de sus espantamjẽtos
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Rubric / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: morras
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Esto mortal es al om̃e nõ pena
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: mas el q̃ asi vee qual sea aq̃sta | bien aventurança dela cosa.

Latest revision as of 16:51, 8 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
MS: pseudo-Lucius Annaeus Seneca, Libro contra las adversidades de la fortuna (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434. Madrid: Nacional (BNE), MSS/8188, 1434 - 1470 ca.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 5051
    0 references
    0 references
    M{SS}4{ES}aguer tengas el Regaço lleno ⁊ escleresçido de todos poetas
    si alguno te amenazare conla mue{SS}r{ES}te | non ayas mjedo de sus espantamjẽtos
    0 references
    0 references
    Esto mortal es al om̃e nõ pena
    mas el q̃ asi vee qual sea aq̃sta | bien aventurança dela cosa.
    0 references
    0 references