MS: Desconocido, La destrucción de Jerusalén (II) (tr. Desconocido), traducido 1491-05-27 ca. ad quem. Oxford: Bodleian, Span.e.8, 1651 ca. - 1695 ad quem (Q6475): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Physical description [literal] (P577): 2r, #quickstatements; #temporary_batch_1725903389475)
(‎Added qualifier: Incipit (P70): Finito Libro sit laus , | gloria xp̃o, #quickstatements; #temporary_batch_1725903389475)
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Finito Libro sit laus , | gloria xp̃o
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Prologue / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Incipit: A cabo de quarenta i dos | años Jesu Cristo nro s{SS}r{ES} fue puesto | en La Cruz
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Excipit: no llore|des por esta dolencia que los nr̃os || Dioses nos an dado mas q{SS}do{ES} aellos | placera ellos nos sanaran mas rro=|galdes que nos quieran dar salud
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Heading / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Incipit: De la respuesta q̃ el Se=|nescal dio al Em|perador
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Incipit: Conclusion.
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Entonces Respondio Gais su se|nescal que estaua delante del Empera=|dor
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: su fijo fue destrui=|da Jerusalen por q̃ despues aca | non a hauido en ella auitacion | de aquellas gentes
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Conclusion / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Conclusion / qualifier
 
Incipit: Esta hjstoria hordenaron | Jacob e Josep Abarimatia q̃ | a todas estas cosas fuerõ presentes | e Jafel q̃ de su mano lo | escribio onde rrogemos a Dios | y ala Virgen santa maria e a | tosos los santos e santas de | dios q̃ nos guarden de todo mal | e de todo pecado por que mereç|camos todos yr ala su gloria | celestial amen
Property / Segmentation: Conclusion / qualifier
 
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Manifestation / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 7 June 1992
Timestamp+1992-06-07T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Latest revision as of 18:46, 9 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
MS: Desconocido, La destrucción de Jerusalén (II) (tr. Desconocido), traducido 1491-05-27 ca. ad quem. Oxford: Bodleian, Span.e.8, 1651 ca. - 1695 ad quem
No description defined

    Statements

    BETA cnum 7308
    0 references
    LIBRO DE |la destrucion de | JERVSALEN
    0 references
    Comiença el | Prologo
    Finito Libro sit laus , | gloria xp̃o
    0 references
    A cabo de quarenta i dos | años Jesu Cristo nro s{SS}r{ES} fue puesto | en La Cruz
    no llore|des por esta dolencia que los nr̃os || Dioses nos an dado mas q{SS}do{ES} aellos | placera ellos nos sanaran mas rro=|galdes que nos quieran dar salud
    0 references
    De la respuesta q̃ el Se=|nescal dio al Em|perador
    Conclusion.
    0 references
    Entonces Respondio Gais su se|nescal que estaua delante del Empera=|dor
    su fijo fue destrui=|da Jerusalen por q̃ despues aca | non a hauido en ella auitacion | de aquellas gentes
    0 references
    Esta hjstoria hordenaron | Jacob e Josep Abarimatia q̃ | a todas estas cosas fuerõ presentes | e Jafel q̃ de su mano lo | escribio onde rrogemos a Dios | y ala Virgen santa maria e a | tosos los santos e santas de | dios q̃ nos guarden de todo mal | e de todo pecado por que mereç|camos todos yr ala su gloria | celestial amen
    0 references