MS: Bernardus Silvestris… Epístola de san Bernardo enviada a Mosén Ramón, caballero lombardo, de la cura y modo de gobernar útilmente la cosa familiar, traducido 1450 ca. ad quem. München: Staatsbibliothek, Cod. hebr. 261, 1464 a quo - 1492 ad quem (Q7358): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Title page transcript (P5): la epistola de Sant Ber|nart enuiada a mossen Ramon ca|uallero lonbart dela cura et modo | de gouernar utilmente la cosa [!] fami|liar, #quickstatements; #temporary_batch_1725977674714) |
(Added qualifier: Excipit (P602): los quales | hauidos ella beuera con aquel el caliç | de dolor / el qual siempre deseo/ al qual los | meritos de su dampnable uegedat la | traygan. Amẽ, #quickstatements; #temporary_batch_1725977674714) |
||||||||||||||
(32 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
Property / Title page transcript: la epistola de Sant Ber|nart enuiada a mossen Ramon ca|uallero lonbart dela cura et modo | de gouernar utilmente la cosa [!] fami|liar / qualifier | |||||||||||||||
Property / Title page transcript: la epistola de Sant Ber|nart enuiada a mossen Ramon ca|uallero lonbart dela cura et modo | de gouernar utilmente la cosa [!] fami|liar / qualifier | |||||||||||||||
Source [literal]: Avenoza 2014 | |||||||||||||||
Property / Segmentation | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Rubric / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Rubric / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: Aquesta es la epistola de Sant Ber|nart enuiada a mossen Ramon ca|uallero lonbart dela cura et modo | de gouernar utilment la cosa [!] fa|mi|liar | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Rubric / qualifier | |||||||||||||||
Property / Segmentation | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Salutation (of a letter) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Salutation (of a letter) / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: A{SS}3{ES}L muy gracioso et bien auẽ|turado cauallero mossen | Ramon de castro de sant Ambros Ber|nart plegado ala vegedat salut. | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Salutation (of a letter) / qualifier | |||||||||||||||
Property / Segmentation | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Introduction / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Introduction / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: Tu | Ramon demandaste seyer ensenyado | de nos dela cura et modo de gou{I}er{/I}nar mas | utilment la cosa familiar en que ma|nera los padres ᵭlas conpanyas se de-|uan hauer en regir aquellas | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Introduction / qualifier | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Introduction / qualifier | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Introduction / qualifier | |||||||||||||||
Excipit: ffuego ualient en la casa en|cendido. | |||||||||||||||
Property / Segmentation | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Heading / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Heading / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: Delos ministros | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Heading / qualifier | |||||||||||||||
Property / Segmentation | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: Escodrinya diligent ment la diligençia | e ꝓpuesto de aquellos qui atu adminis|tran / car al decayent e no encara caydo | delas facultades menos verguença es | abstener se que cayer. | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Excipit: los quales | hauidos ella beuera con aquel el caliç | de dolor / el qual siempre deseo/ al qual los | meritos de su dampnable uegedat la | traygan. Amẽ | |||||||||||||||
Property / Secondary literature | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Avenoza (2014), Inspección personal / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Avenoza (2014), Inspección personal / qualifier | |||||||||||||||
Property / Secondary literature | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Riera Sans (1981), “Una versión aragonesa de la Epistola de cura et modo rei familiaris utilius gubernando atribuida a San Bernardo (siglo XV)”, Archivo de Filología Aragonesa / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Riera Sans (1981), “Una versión aragonesa de la Epistola de cura et modo rei familiaris utilius gubernando atribuida a San Bernardo (siglo XV)”, Archivo de Filología Aragonesa / qualifier | |||||||||||||||
Property / Secondary literature | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Miguel Franco (2009), “La ‘Epístola de cura rei familiaris’ atribuida al Pseudo Bernardo consideraciones sobre la génesis y difusión de sus traducciones hispánicas”, Bulletin of Spanish Studies / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Miguel Franco (2009), “La ‘Epístola de cura rei familiaris’ atribuida al Pseudo Bernardo consideraciones sobre la génesis y difusión de sus traducciones hispánicas”, Bulletin of Spanish Studies / qualifier | |||||||||||||||
Page(s): 491 | |||||||||||||||
Property / Secondary literature | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Miguel Franco (2012), “Las traducciones peninsulares de la “Epistola de cura rei familiaris” del Pseudo Bernardo”, XVIII Simposio de la SELGYC (Alicante 9-11 de septiembre 2010): Literaturas ibéricas medievales comparadas, / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Miguel Franco (2012), “Las traducciones peninsulares de la “Epistola de cura rei familiaris” del Pseudo Bernardo”, XVIII Simposio de la SELGYC (Alicante 9-11 de septiembre 2010): Literaturas ibéricas medievales comparadas, / qualifier | |||||||||||||||
Page(s): 331 | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Miguel Franco (2012), “Las traducciones peninsulares de la “Epistola de cura rei familiaris” del Pseudo Bernardo”, XVIII Simposio de la SELGYC (Alicante 9-11 de septiembre 2010): Literaturas ibéricas medievales comparadas, / qualifier | |||||||||||||||
Number: AR1 | |||||||||||||||
Property / FRBR entity class | |||||||||||||||
Property / FRBR entity class: WEMI Manifestation / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Dataset status | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier | |||||||||||||||
Date: 25 January 1998
|
Latest revision as of 14:28, 10 September 2024
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | MS: Bernardus Silvestris… Epístola de san Bernardo enviada a Mosén Ramón, caballero lombardo, de la cura y modo de gobernar útilmente la cosa familiar, traducido 1450 ca. ad quem. München: Staatsbibliothek, Cod. hebr. 261, 1464 a quo - 1492 ad quem |
No description defined |
Statements
BETA cnum 8221
0 references
100
85r-80r
Avenoza 2014
0 references
la epistola de Sant Ber|nart enuiada a mossen Ramon ca|uallero lonbart dela cura et modo | de gouernar utilmente la cosa [!] fami|liar
Avenoza 2014
0 references
Aquesta es la epistola de Sant Ber|nart enuiada a mossen Ramon ca|uallero lonbart dela cura et modo | de gouernar utilment la cosa [!] fa|mi|liar
0 references
A{SS}3{ES}L muy gracioso et bien auẽ|turado cauallero mossen | Ramon de castro de sant Ambros Ber|nart plegado ala vegedat salut.
0 references
Tu | Ramon demandaste seyer ensenyado | de nos dela cura et modo de gou{I}er{/I}nar mas | utilment la cosa familiar en que ma|nera los padres ᵭlas conpanyas se de-|uan hauer en regir aquellas
84v
ffuego ualient en la casa en|cendido.
0 references
Escodrinya diligent ment la diligençia | e ꝓpuesto de aquellos qui atu adminis|tran / car al decayent e no encara caydo | delas facultades menos verguença es | abstener se que cayer.
80r
los quales | hauidos ella beuera con aquel el caliç | de dolor / el qual siempre deseo/ al qual los | meritos de su dampnable uegedat la | traygan. Amẽ
0 references
0 references
0 references
491
0 references