MS: Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De la santidad del bienaventurado José y del amor que demostraban las vecinas a la Virgen bendita (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem. Madrid: Nacional (BNE), MSS/780, 1426 ca. - 1450 ca. (Q9113): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added [en] label: MS: Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De la santidad del bienaventurado José y del amor que demostraban las vecinas a la Virgen bendita (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem. Madrid: Nacional (BNE), MSS/780, 1426 ca. - 1450 ca., #quickstatements; #temporary_batch_1726032607810)
(‎Added qualifier: Date (P106): 7 December 2008, #quickstatements; #temporary_batch_1726032607810)
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / Instance of
 
Property / Instance of: Textual witness / rank
 
Normal rank
Property / Work context
 
Property / Work context: Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De la santidad del bienaventurado José y del amor que demostraban las vecinas a la Virgen bendita (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem / rank
 
Normal rank
Property / Part of
 
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / rank
 
Normal rank
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier
 
Number: 170
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier
 
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier
 
Physical description [literal]: 61va-62va (cccxlii-cccxliii)
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier
 
Source [literal]: Hernández 2006
Property / Title page transcript
 
De la santidat del bienaventurado Josep e del amor que demostravan las vezinas a la Virgen bendita
Property / Title page transcript: De la santidat del bienaventurado Josep e del amor que demostravan las vezinas a la Virgen bendita / rank
 
Normal rank
Property / Title page transcript: De la santidat del bienaventurado Josep e del amor que demostravan las vezinas a la Virgen bendita / qualifier
 
Property / Title page transcript: De la santidat del bienaventurado Josep e del amor que demostravan las vezinas a la Virgen bendita / qualifier
 
Property / Title page transcript: De la santidat del bienaventurado Josep e del amor que demostravan las vezinas a la Virgen bendita / qualifier
 
Source [literal]: Hernández 2006
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: E es de saber que la santidat del santo viejo Josep fue muy grande ca lo escogera el Señor para que sirviese a la santa Virgen e al nuestro Redenptor
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: Asi como aquellas mugeres que veia e oia así fablar e ofreciale por ellas rogarias de piedat porque demostravan acerca dellas e de su fijo tan grand bondat
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, / qualifier
 
Property / Secondary literature: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, / qualifier
 
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Manifestation / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 7 December 2008
Timestamp+2008-12-07T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Latest revision as of 06:13, 11 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
MS: Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De la santidad del bienaventurado José y del amor que demostraban las vecinas a la Virgen bendita (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem. Madrid: Nacional (BNE), MSS/780, 1426 ca. - 1450 ca.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 10007
    0 references
    De la santidat del bienaventurado Josep e del amor que demostravan las vezinas a la Virgen bendita
    0 references
    E es de saber que la santidat del santo viejo Josep fue muy grande ca lo escogera el Señor para que sirviese a la santa Virgen e al nuestro Redenptor
    Asi como aquellas mugeres que veia e oia así fablar e ofreciale por ellas rogarias de piedat porque demostravan acerca dellas e de su fijo tan grand bondat
    0 references
    0 references