|
|
(25 intermediate revisions by the same user not shown) |
label / en | label / en |
| | MS: Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De una devota contemplación del nacimiento del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem. Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1, 1426 ca. - 1450 ca. |
| Property / Instance of |
| | |
| Property / Instance of: Textual witness / rank |
| | Normal rank |
| Property / Work context |
| | |
| Property / Work context: Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De una devota contemplación del nacimiento del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem / rank |
| | Normal rank |
| Property / Part of |
| | |
| Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / rank |
| | Normal rank |
| Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier |
| | |
| Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier |
| | |
| Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier |
| | |
| Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier |
| | |
| Property / Title page transcript |
| | el dicho tratado de la Natividad segunda parte |
| Property / Title page transcript: el dicho tratado de la Natividad segunda parte / rank |
| | Normal rank |
| Property / Title page transcript: el dicho tratado de la Natividad segunda parte / qualifier |
| | |
| Property / Title page transcript: el dicho tratado de la Natividad segunda parte / qualifier |
| | |
| Property / Title page transcript: el dicho tratado de la Natividad segunda parte / qualifier |
| | |
| Property / Segmentation |
| | |
| Property / Segmentation: Rubric / rank |
| | Normal rank |
| Property / Segmentation: Rubric / qualifier |
| | Incipit: Siguese el dicho tratado de la Natividad segunda parte |
| Property / Segmentation: Rubric / qualifier |
| | |
| Property / Segmentation |
| | |
| Property / Segmentation: Main text / rank |
| | Normal rank |
| Property / Segmentation: Main text / qualifier |
| | Incipit: Dize aquí sant Idilio, abad del monesterio de Cluniego: |
| Property / Segmentation: Main text / qualifier |
| | |
| Property / Segmentation: Main text / qualifier |
| | |
| Property / Segmentation: Main text / qualifier |
| | Excipit: E para ser ayudado della en todas sus necesidades segunt lo pone el dicho contenplativo |
| Property / Secondary literature |
| | |
| Property / Secondary literature: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, / rank |
| | Normal rank |
| Property / Secondary literature: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, / qualifier |
| | |
| Property / Secondary literature: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, / qualifier |
| | |
| Property / FRBR entity class |
| | |
| Property / FRBR entity class: WEMI Manifestation / rank |
| | Normal rank |
| Property / Dataset status |
| | |
| Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank |
| | Normal rank |
| Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier |
| | Date: 28 February 2009Timestamp | +2009-02-28T00:00:00Z |
---|
Timezone | +00:00 |
---|
Calendar | Gregorian |
---|
Precision | 1 day |
---|
Before | 0 |
---|
After | 0 |
---|
|