MS: Gautier de Châtillon, Libro de Alexandre (tr. Desconocido), traducido 1221 a quo - 1223 ad quem. Lugar desconocido: Biblioteca desconocida, {I}olim{/I} Santa María de Bujedo (Q10321): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: FRBR entity class (P843): WEMI Manifestation (Q51069), #quickstatements; batch #22 by User:Jason Hatfield) |
(Added qualifier: Incipit (P70): Subiugada Egipto,con toda su grandia, | Con otras muchas tierras,que contar no podria, | Al Rey Alexandre Señor de grand valia | Entrol en voluntad de ir en Romeria | Puso su esportiella,è priso su bordon, | Penso de ir à Libia à la Sied de Amon, #quickstatements; batch #22 by User:Jason Hatfield) |
||||||||||||||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: Hy estava Don Iupiter con otros celestiales: | Hyva a pres del fuego con muchos Capellanes, | Andava es convento en X cortos cabdales, | Que eran de fin oro,e de piedras cristales | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: Subiugada Egipto,con toda su grandia, | Con otras muchas tierras,que contar no podria, | Al Rey Alexandre Señor de grand valia | Entrol en voluntad de ir en Romeria | Puso su esportiella,è priso su bordon, | Penso de ir à Libia à la Sied de Amon | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Excipit: Solo que tu nos vivas,por ricos nos tenemos, | por las bafas de Dario un figo non daremos | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Property / Dataset status | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier | |||||||||||||||
Date: 27 November 2012
|
Latest revision as of 00:08, 12 September 2024
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | MS: Gautier de Châtillon, Libro de Alexandre (tr. Desconocido), traducido 1221 a quo - 1223 ad quem. Lugar desconocido: Biblioteca desconocida, {I}olim{/I} Santa María de Bujedo |
No description defined |
Statements
BETA cnum 11401
0 references
cc. 787-93, 851, 1167-1168b
Willis
0 references
Entendio Alexandro luego las voluntades, | Dixoles:ya varones quiero, que me oyades
Hy estava Don Iupiter con otros celestiales: | Hyva a pres del fuego con muchos Capellanes, | Andava es convento en X cortos cabdales, | Que eran de fin oro,e de piedras cristales
Subiugada Egipto,con toda su grandia, | Con otras muchas tierras,que contar no podria, | Al Rey Alexandre Señor de grand valia | Entrol en voluntad de ir en Romeria | Puso su esportiella,è priso su bordon, | Penso de ir à Libia à la Sied de Amon
Solo que tu nos vivas,por ricos nos tenemos, | por las bafas de Dario un figo non daremos
0 references