MS: Francesco Petrarca, Los triunfos (tr. Hernando de Hoces), traducido 1549 ca.. Madrid: Nacional (BNE), MSS/3687, 1548? (Q12113): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Segmentation (P543): Main text (Q49416), #quickstatements; batch #40 by User:Jason Hatfield)
(‎Added qualifier: Excipit (P602): a saber siendo Resuçitada con el glorioso y | Resplandeçiente cuerpo la torne a ver enel çielo, #quickstatements; batch #40 by User:Jason Hatfield)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: amor / desden / mj llanto y la sazon | entonçes al lugar me auian lleuado
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: si fue dichoso quien la vio en la tierra | entonçes que sera verla en el çielo
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Commentary / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Commentary / qualifier
 
Incipit: dize nr̃o poe|ta como su gran amor | y mucho des|den de ma|dona laura
Property / Segmentation: Commentary / qualifier
 
Property / Segmentation: Commentary / qualifier
 
Property / Segmentation: Commentary / qualifier
 
Excipit: a saber siendo Resuçitada con el glorioso y | Resplandeçiente cuerpo la torne a ver enel çielo

Latest revision as of 07:51, 13 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
MS: Francesco Petrarca, Los triunfos (tr. Hernando de Hoces), traducido 1549 ca.. Madrid: Nacional (BNE), MSS/3687, 1548?
No description defined

    Statements

    BETA cnum 13219
    0 references
    [L]{SS}9{ES}a vida de françisco petrarcha | segun alexandro vellutello
    Argumento de los triunphos
    0 references
    [L]{SS}3{ES}A ynclita çiudad de florençia fue ynfiçionada
    notorias a todos | los estudiosos no ay para que se gaste aqui tienpo - | en contar las
    0 references
    [q]{SS}3{ES}ueriendo nr̃o sapientisimo poeta
    en solo dios eterno y ynfinito auemos de te|ner puesta nr̃a esperança y feliçidad
    0 references
    …iene de estar aduertido el letor que hallara en esta traduçiõ | algunas cosas quitadas
    y asi fue opiniion de philosophos ser mas çiertos los | sueños en tal hora vistos que en otro ningun tienpo.
    0 references
    amor / desden / mj llanto y la sazon | entonçes al lugar me auian lleuado
    si fue dichoso quien la vio en la tierra | entonçes que sera verla en el çielo
    0 references
    dize nr̃o poe|ta como su gran amor | y mucho des|den de ma|dona laura
    a saber siendo Resuçitada con el glorioso y | Resplandeçiente cuerpo la torne a ver enel çielo
    0 references
    0 references