MS: [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Profetas anteriores. Josué] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.. Madrid: Archivo Histórico Nacional (AHN) (Inquisición), legajo 158 exp. 18, 1431 ca. - 1460 (Q13277): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Added qualifier: Incipit (P70): […] | viejas sobre ellos ¶ E todo el pã de | su vianda era seco ⁊ con forados ¶ E | fuerõse a jusue ala hueste al gujlgal | ⁊ dixeronle ael ⁊ atodos los om̃es de | yrrael de tierra lueñe venjmos ⁊ ago|ra tajad conusco pleytesia ¶ E dixe|rõ los om̃s de yrrael al hun q̃ça entre | mj te moraras com̃o tajase cõtigo ple|ytesia ¶ E [dixeron] […], #quickstatements; batch #50 by User:Jason Hatfield) |
(Added qualifier: Physical description [literal] (P577): 1vb [Jos 10:5-6], #quickstatements; batch #50 by User:Jason Hatfield) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||
Physical description [literal]: 1rb [Jos 9:5-8] | |||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||
Physical description [literal]: 1va [Jos 9:19-22] | |||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||
Physical description [literal]: 1vb [Jos 10:5-6] |
Latest revision as of 06:43, 14 September 2024
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | MS: [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Profetas anteriores. Josué] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.. Madrid: Archivo Histórico Nacional (AHN) (Inquisición), legajo 158 exp. 18, 1431 ca. - 1460 |
No description defined |
Statements
BETA cnum 14409
0 references
AT. Jos 8:29-32, 9:5-8, 9:19-22, 10:5-6
0 references
10
Avenoza 2018
0 references
[…] | piedras fasta este dia ¶ estonçes la|bro jusue altar antel señor dios de y|rrael eñl monte de ebal com̃o mando | muysen sieruo del señor ⁊ alos fijos | De yrrael com̃o esta esc{I}ri{/I}pto enel libro | dela leý de muysen altar de piedras | sanas q̃ nõ metio sobr̃ ellas fierro | ¶ E alçaron sobr̃ el alçaçioñs al se|ñor ⁊ sac{I}ri{/I}ficiaron pazes ⁊ escriujo …
[…] | viejas sobre ellos ¶ E todo el pã de | su vianda era seco ⁊ con forados ¶ E | fuerõse a jusue ala hueste al gujlgal | ⁊ dixeronle ael ⁊ atodos los om̃es de | yrrael de tierra lueñe venjmos ⁊ ago|ra tajad conusco pleytesia ¶ E dixe|rõ los om̃s de yrrael al hun q̃ça entre | mj te moraras com̃o tajase cõtigo ple|ytesia ¶ E [dixeron] […]
0 references