Ed.: Francesco Petrarca, Los triunfos (tr. Hernando de Hoces), traducido 1549 ca.. Salamanca: Universidad, BG/34405. Medina del Campo: Guillermo de Millis, 1554. (Q14643): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Segmentation (P543): Translator’s prologue (Q49421), #quickstatements; batch #55 by User:Jason Hatfield) |
(Added qualifier: Excipit (P602): por tiempo y aquella. | FIN, #quickstatements; batch #55 by User:Jason Hatfield) |
||
(28 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Property / Segmentation: Heading / qualifier | |||
Incipit: LA VIDA DE | FRANCISCO PETRARCA. | |||
Property / Segmentation: Heading / qualifier | |||
Incipit: TABLA, O INDI-|CE DEL PRESEN-|TE LIBRO | |||
Property / Segmentation: Heading / qualifier | |||
Incipit: AL LECTOR | |||
Property / Segmentation: Heading / qualifier | |||
Property / Segmentation: Heading / qualifier | |||
Property / Segmentation: Heading / qualifier | |||
Property / Segmentation: Heading / qualifier | |||
Property / Segmentation: Heading / qualifier | |||
Property / Segmentation: Translator’s prologue / qualifier | |||
Incipit: D{SS}12{ES}Eſpues q̃ Garcilaſſo de | la Vega y Ioan Boſcan | |||
Property / Segmentation: Translator’s prologue / qualifier | |||
Property / Segmentation: Translator’s prologue / qualifier | |||
Excipit: de quien tan cercanamẽte vue-|ſtra Señoria deſciende. | |||
Property / Secondary literature: Faulhaber (2021), Inspección personal / qualifier | |||
Property / Segmentation | |||
Property / Segmentation: Editor’s prologue / rank | |||
Normal rank | |||
Property / Segmentation: Editor’s prologue / qualifier | |||
Incipit: L{SS}7{ES}A INCLYTA CIVDAD | de Florẽcia | |||
Property / Segmentation: Editor’s prologue / qualifier | |||
Property / Segmentation: Editor’s prologue / qualifier | |||
Property / Segmentation: Editor’s prologue / qualifier | |||
Excipit: para que ſe gaſte aqui | tiempo en recon-|tarlas. | |||
Property / Segmentation | |||
Property / Segmentation: Main text / rank | |||
Normal rank | |||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||
Excipit: Si fue dichoſo quien la vio en la tierra | Entonces que ſera verla enel cielo. | |||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||
Property / Segmentation | |||
Property / Segmentation: Commentary / rank | |||
Normal rank | |||
Property / Segmentation: Commentary / qualifier | |||
Excipit: y fuere el que | ſiendo viua la co-|noſcio. | * | FINIS] | |||
Property / Segmentation: Commentary / qualifier | |||
Property / Segmentation | |||
Property / Segmentation: Table of contents / rank | |||
Normal rank | |||
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier | |||
Incipit: A | A{SS}3{ES}Abraham. fol. 29 | |||
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier | |||
Property / Segmentation | |||
Property / Segmentation: Errata sheet / rank | |||
Normal rank | |||
Property / Segmentation: Errata sheet / qualifier | |||
Incipit: P{SS}8{ES}ARESCIENDO que baſtan | las faltas | |||
Property / Segmentation: Errata sheet / qualifier | |||
Property / Segmentation: Errata sheet / qualifier | |||
Property / Segmentation: Errata sheet / qualifier | |||
Excipit: por tiempo y aquella. | FIN |
Latest revision as of 03:00, 15 September 2024
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Ed.: Francesco Petrarca, Los triunfos (tr. Hernando de Hoces), traducido 1549 ca.. Salamanca: Universidad, BG/34405. Medina del Campo: Guillermo de Millis, 1554. |
No description defined |
Statements
BETA cnum 15802
0 references
PROLOGO | Al illuſtriſsimo ſeñor dõ Ioan | de la Cerda, Duque de Medina Celi, | Marques de Cogolludo, Conde del gran puerto | de ſancta Maria, Señor de las villas de Deça y enciſo, &c.
LA VIDA DE | FRANCISCO PETRARCA.
TABLA, O INDI-|CE DEL PRESEN-|TE LIBRO
AL LECTOR
0 references
D{SS}12{ES}Eſpues q̃ Garcilaſſo de | la Vega y Ioan Boſcan
de quien tan cercanamẽte vue-|ſtra Señoria deſciende.
0 references
L{SS}7{ES}A INCLYTA CIVDAD | de Florẽcia
*7v
para que ſe gaſte aqui | tiempo en recon-|tarlas.
0 references
Si fue dichoſo quien la vio en la tierra | Entonces que ſera verla enel cielo.
0 references
y fuere el que | ſiendo viua la co-|noſcio. | * | FINIS]
0 references
A | A{SS}3{ES}Abraham. fol. 29
0 references
P{SS}8{ES}ARESCIENDO que baſtan | las faltas
¶2v
por tiempo y aquella. | FIN
0 references