|
|
(25 intermediate revisions by the same user not shown) |
label / en | label / en |
| | MS: Homeros, Ilíada I-IV, X (tr. Pedro González de Mendoza y Figueroa, cardenal), traducido 1446 ca. - 1452 ca.. London: British Library (BL), Add. 21245, 1442? |
| Property / Instance of |
| | |
| Property / Instance of: Textual witness / rank |
| | Normal rank |
| Property / Work context |
| | |
| Property / Work context: Homeros, Ilíada I-IV, X (tr. Pedro González de Mendoza y Figueroa, cardenal), traducido 1446 ca. - 1452 ca. / rank |
| | Normal rank |
| Property / Work context: Homeros, Ilíada I-IV, X (tr. Pedro González de Mendoza y Figueroa, cardenal), traducido 1446 ca. - 1452 ca. / qualifier |
| | |
| Property / Part of |
| | |
| Property / Part of: MS: London: British Library (BL), Add. 21245. 1442?. Homeros, Ilíada I-IV, X (tr. Pedro González de Mendoza y Figueroa, cardenal), traducido 1446 ca. - 1452 ca. / rank |
| | Normal rank |
| Property / Part of: MS: London: British Library (BL), Add. 21245. 1442?. Homeros, Ilíada I-IV, X (tr. Pedro González de Mendoza y Figueroa, cardenal), traducido 1446 ca. - 1452 ca. / qualifier |
| | |
| Property / Part of: MS: London: British Library (BL), Add. 21245. 1442?. Homeros, Ilíada I-IV, X (tr. Pedro González de Mendoza y Figueroa, cardenal), traducido 1446 ca. - 1452 ca. / qualifier |
| | |
| Property / Part of: MS: London: British Library (BL), Add. 21245. 1442?. Homeros, Ilíada I-IV, X (tr. Pedro González de Mendoza y Figueroa, cardenal), traducido 1446 ca. - 1452 ca. / qualifier |
| | |
| Property / Part of: MS: London: British Library (BL), Add. 21245. 1442?. Homeros, Ilíada I-IV, X (tr. Pedro González de Mendoza y Figueroa, cardenal), traducido 1446 ca. - 1452 ca. / qualifier |
| | |
| Property / Segmentation |
| | |
| Property / Segmentation: Translator’s prologue / rank |
| | Normal rank |
| Property / Segmentation: Translator’s prologue / qualifier |
| | Incipit: Si a umanas neçesidades mandamientos divinales se prefieren |
| Property / Segmentation: Translator’s prologue / qualifier |
| | |
| Property / Segmentation: Translator’s prologue / qualifier |
| | |
| Property / Segmentation: Translator’s prologue / qualifier |
| | Excipit: las dubdas que en el libro pueden venir no curo desplanar en lo presente |
| Property / Segmentation |
| | |
| Property / Segmentation: Main text / rank |
| | Normal rank |
| Property / Segmentation: Main text / qualifier |
| | Incipit: La ira pestilençial del sobervio Achilles fijo de Peleo |
| Property / Segmentation: Main text / qualifier |
| | |
| Property / Segmentation: Main text / qualifier |
| | |
| Property / Segmentation: Main text / qualifier |
| | Excipit: tomavan los dulçes vinos en vasos de Athenas llenos |
| Property / Secondary literature |
| | |
| Property / Secondary literature: González Rolán et al. (2014), Traducción y elementos paratextuales : los prólogos a las versiones castellanas de textos latinos en el siglo XV / rank |
| | Normal rank |
| Property / Secondary literature: González Rolán et al. (2014), Traducción y elementos paratextuales : los prólogos a las versiones castellanas de textos latinos en el siglo XV / qualifier |
| | |
| Property / Secondary literature |
| | |
| Property / Secondary literature: Serés (1997-09), La traducción en Italia y en España durante el siglo XV. La “Iliada en romance” y su contexto cultural / rank |
| | Normal rank |
| Property / Secondary literature: Serés (1997-09), La traducción en Italia y en España durante el siglo XV. La “Iliada en romance” y su contexto cultural / qualifier |
| | |
| Property / FRBR entity class |
| | |
| Property / FRBR entity class: WEMI Manifestation / rank |
| | Normal rank |
| Property / Dataset status |
| | |
| Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank |
| | Normal rank |
| Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier |
| | Date: 10 July 1985Timestamp | +1985-07-10T00:00:00Z |
---|
Timezone | +00:00 |
---|
Calendar | Gregorian |
---|
Precision | 1 day |
---|
Before | 0 |
---|
After | 0 |
---|
|