Domenico Cavalca, Espejo de la cruz (tr. Alfonso de Palencia), traducido 1485-06-21 (Q43848): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
Domenico Cavalca, Espejo de la cruz (tr. Alfonso de Palencia), traducido 1485-06-21
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 1691
Property / Secondary literature: Griffin (1988), “Spanish Incunabula in the John Rylands University Library of Manchester”, Bulletin of the John Rylands University Library of Manchester / qualifier
 
Property / Secondary literature: Griffin (1988), “Spanish Incunabula in the John Rylands University Library of Manchester”, Bulletin of the John Rylands University Library of Manchester / qualifier
 
Property / Secondary literature: Griffin (1988), “Spanish Incunabula in the John Rylands University Library of Manchester”, Bulletin of the John Rylands University Library of Manchester / qualifier
 

Latest revision as of 17:59, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 1691
Language Label Description Also known as
English
Domenico Cavalca, Espejo de la cruz (tr. Alfonso de Palencia), traducido 1485-06-21
No description defined
  • BETA texid 1691

Statements

BETA texid 1691
0 references
0 references
0 references
0 references
princeps
Trajo a España la versión italiana para su traducción e impresión
0 references
trad. a ruego de
princeps
0 references
0 references
21 June 1485
0 references
0 references
Cuenta el santo evangelio por una semejanza
0 references