Juan Rodríguez del Padrón, Letra de Briseida a Troilo, escrito 1450 ca. ad quem (Q44346): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Object has role (P820): Addressee (Q51000), #quickstatements; #temporary_batch_1724084966114)
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
Juan Rodríguez del Padrón, Letra de Briseida a Troilo, escrito 1450 ca. ad quem
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 2260
Property / Title: Letra de Briseida a Troilo / qualifier
 
Property / Title: Carta de Briseida / qualifier
 
Property / Genre classification
 
Property / Genre classification: Letter / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Date / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Date / qualifier
 
Incipit: De sitio griego, con mucha tristura, a la octava depues de la décima cuarta batalla
Property / Extra-stemmatic relationship
 
Property / Extra-stemmatic relationship: Juan Rodríguez del Padrón, Epístola de Troilo a Briseida, escrito 1450 ca. ad quem / rank
 
Normal rank
Property / Extra-stemmatic relationship: Juan Rodríguez del Padrón, Epístola de Troilo a Briseida, escrito 1450 ca. ad quem / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Dutton (1982), Catálogo/índice de la poesía cancioneril del siglo XV / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Dutton (1982), Catálogo/índice de la poesía cancioneril del siglo XV / qualifier
 
Property / Secondary literature: Dutton (1982), Catálogo/índice de la poesía cancioneril del siglo XV / qualifier
 
Volume: II
Property / Secondary literature: Dutton (1982), Catálogo/índice de la poesía cancioneril del siglo XV / qualifier
 
Property / Secondary literature: Dutton (1982), Catálogo/índice de la poesía cancioneril del siglo XV / qualifier
 
Number: 0052
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Rodrígez del Padrón et al. (1984), “Las cartas originales de Juan Rodríguez del Padrón: edición, notas literarias y filológicas”, Dicenda / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Rodrígez del Padrón et al. (1984), “Las cartas originales de Juan Rodríguez del Padrón: edición, notas literarias y filológicas”, Dicenda / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Rodríguez del Padrón et al. (2010), Bursario, edición, introducción y notas / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Rodríguez del Padrón et al. (2010), Bursario, edición, introducción y notas / qualifier
 
Page(s): 277-94
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Alvar et al. (2002), Diccionario filológico de literatura medieval española. Textos y transmisión / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Alvar et al. (2002), Diccionario filológico de literatura medieval española. Textos y transmisión / qualifier
 
Page(s): 733-38
Property / Secondary literature: Alvar et al. (2002), Diccionario filológico de literatura medieval española. Textos y transmisión / qualifier
 
Number: 88.6
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Work / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 10 July 1985
Timestamp+1985-07-10T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 18:08, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 2260
Language Label Description Also known as
English
Juan Rodríguez del Padrón, Letra de Briseida a Troilo, escrito 1450 ca. ad quem
No description defined
  • BETA texid 2260

Statements

BETA texid 2260
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
Letra de Briseida a Troilo
0 references
Carta de Briseida
0 references
A ti, segundo Hector, conquistador de la fama, caudillo de los troyanos
pues tú, Troilos, eres el repartidor, haz que no restes con la menor parte
0 references
De sitio griego, con mucha tristura, a la octava depues de la décima cuarta batalla
0 references