Desconocido, [Memoria de las labranzas, de plantar y de sembrar y de pensar qué se debe hacer para toda hortaliza, la cual es presa de los mejores hortelanos de Barcelona] (tr. Desconocido), traducido 1385 ad quem (Q45940): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Object has role (P820): Translator (Q51018), #quickstatements; #temporary_batch_1724186792280)
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
label / enlabel / en
 
Desconocido, [Memoria de las labranzas, de plantar y de sembrar y de pensar qué se debe hacer para toda hortaliza, la cual es presa de los mejores hortelanos de Barcelona] (tr. Desconocido), traducido 1385 ad quem
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 4053

Latest revision as of 18:41, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 4053
Language Label Description Also known as
English
Desconocido, [Memoria de las labranzas, de plantar y de sembrar y de pensar qué se debe hacer para toda hortaliza, la cual es presa de los mejores hortelanos de Barcelona] (tr. Desconocido), traducido 1385 ad quem
No description defined
  • BETA texid 4053

Statements

BETA texid 4053
0 references
0 references
0 references
Memòria de les maneres de les laurons, de plantar i de sembrar i de pensar que hom deu fer a tota ortalissa, la qual memòria es presa dels millors ortolans de Barcelona, especialment qui pensen de orts que es reguen
0 references
Tractat d’agricultura
0 references
[Memoria de las labranzas, de plantar y de sembrar y de pensar qué se debe hacer para toda hortaliza, la cual es presa de los mejores hortelanos de Barcelona]
0 references
Tratado de agricultura
0 references
La simiente de los coles verdes de invierno no se siembra
la hendedura que hombre hace en el árbol que injiere debe guardar al sol ixiente y al sol poniente
0 references
0 references
0 references