Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo echó del templo el Señor a los que trataban los negocios seglares en la casa de oración (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem (Q47044): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo echó del templo el Señor a los que trataban los negocios seglares en la casa de oración (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 9925
Property / Extra-stemmatic relationship: Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem / qualifier
 
Property / Extra-stemmatic relationship: Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem / qualifier
 
Source [literal]: BNM 12688

Latest revision as of 19:03, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 9925
Language Label Description Also known as
English
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo echó del templo el Señor a los que trataban los negocios seglares en la casa de oración (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
No description defined
  • BETA texid 9925

Statements

BETA texid 9925
0 references
0 references
0 references
De cómo echó del templo el Señor a los que trataban los negocios seglares en la casa de oración
0 references
Vida de Jesucrist
0 references
Dicen los santos evangelistas que entrando el Señor a la ciudad de Jerusalén se fue luego para el templo a hacer reverencia al Padre celestial
Y non dejaba pasar por el templo los vasos que eran ordenados para los servicios humanados
0 references
0 references
0 references