seudo-Alexandre Magno, [Carta de Alexandre Magno a su madre], traducido 1221 a quo - 1223 ad quem (Q47406): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Source [literal] (P721): Faulhaber, #quickstatements; #temporary_batch_1724357688584)
(‎Added qualifier: Statement refers to (P700): Compare to (Q51032), #quickstatements; #temporary_batch_1724357688584)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: a mandamiento de los sabios y en esperar lo que Dios mando del otro que es fincable
Property / History: Translated / qualifier
 
Property / Extra-stemmatic relationship
 
Property / Extra-stemmatic relationship: Hunayn ibn Ishaq, Libro de los buenos proverbios (tr. Desconocido), traducido 1250 ad quem / rank
 
Normal rank
Property / Extra-stemmatic relationship: Hunayn ibn Ishaq, Libro de los buenos proverbios (tr. Desconocido), traducido 1250 ad quem / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Willis, Jr. (1934), El libro de Alexandre. Texts of the Paris and the Madrid Manuscripts Prepared with an Introduction / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Willis, Jr. (1934), El libro de Alexandre. Texts of the Paris and the Madrid Manuscripts Prepared with an Introduction / qualifier
 
Property / Secondary literature: Willis, Jr. (1934), El libro de Alexandre. Texts of the Paris and the Madrid Manuscripts Prepared with an Introduction / qualifier
 

Latest revision as of 22:36, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 10295
Language Label Description Also known as
English
seudo-Alexandre Magno, [Carta de Alexandre Magno a su madre], traducido 1221 a quo - 1223 ad quem
No description defined
  • BETA texid 10295

Statements

BETA texid 10295
0 references
0 references
0 references
El que acompaña a los de la vida poco y a los de la muerte mucho
a poco de tiempo será con el en la casa que es vida perdurable. salud de despedidor que se va
0 references
Madre, oíd la mi carta y pensar de lo que y á y esforzadvos con el buen conorte y la buena sufrencia
a mandamiento de los sabios y en esperar lo que Dios mando del otro que es fincable
0 references
0 references
0 references
[Carta de Alexandre Magno a su madre]
0 references