Desconocido, [Receta] para esto mismo [para el dolor de la natura y las llagas que se hacen en el fundamento] (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem (Q48004): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Instance of (P2): WEMI Work (Q51068), #quickstatements; #temporary_batch_1724375634803)
(‎Created claim: Dataset status (P799): PhiloBiblon record created (Q14), #quickstatements; #temporary_batch_1724375634803)
 
(27 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / Author
 
Property / Author: Q22449 / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Toma el zumo de la bleda verde. Y si la hoja de ella fuere fuerte pisada y puesta sobre la enfermedad de la natura, sanará
Property / Language
 
Property / Language: Castilian / rank
 
Normal rank
Property / Language: Castilian / qualifier
 
Property / Language
 
Property / Language: Latin [?] / rank
 
Normal rank
Property / Language: Latin [?] / qualifier
 
Property / History
 
Property / History: Translated / rank
 
Normal rank
Property / History: Translated / qualifier
 
Begin date: 1400
Timestamp+1400-00-00T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarJulian
Precision1 year
Before0
After0
Property / History: Translated / qualifier
 
Property / History: Translated / qualifier
 
Source [literal]: Ms. Zabálburu
Property / Personal connections
 
Property / Personal connections: Q22449 / rank
 
Normal rank
Property / Personal connections: Q22449 / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, / qualifier
 
Property / Secondary literature: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, / qualifier
 
Page(s): 183
Property / Secondary literature: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, / qualifier
 
Number: 16.200
Property / Subject heading
 
Property / Subject heading: Q42984 / rank
 
Normal rank
Property / Subject heading
 
Property / Subject heading: Q43128 / rank
 
Normal rank
Property / Subject heading
 
Property / Subject heading: Q42988 / rank
 
Normal rank
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Work / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 10 March 2015
Timestamp+2015-03-10T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Genre classification
 
Property / Genre classification: Prose / rank
 
Normal rank
Property / Title
 
[Receta] para esto mismo [para el dolor de la natura y las llagas que se hacen en el fundamento]
Property / Title: [Receta] para esto mismo [para el dolor de la natura y las llagas que se hacen en el fundamento] / rank
 
Normal rank
Property / Title: [Receta] para esto mismo [para el dolor de la natura y las llagas que se hacen en el fundamento] / qualifier
 
Property / Title: [Receta] para esto mismo [para el dolor de la natura y las llagas que se hacen en el fundamento] / qualifier
 
Source [literal]: Pensado 2012

Latest revision as of 04:57, 23 August 2024

No description defined
  • BETA texid 10912
Language Label Description Also known as
English
Desconocido, [Receta] para esto mismo [para el dolor de la natura y las llagas que se hacen en el fundamento] (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
No description defined
  • BETA texid 10912

Statements

BETA texid 10912
0 references
0 references
0 references
Toma el zumo de la bleda verde. Y si la hoja de ella fuere fuerte pisada y puesta sobre la enfermedad de la natura, sanará
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
[Receta] para esto mismo [para el dolor de la natura y las llagas que se hacen en el fundamento]
0 references