MS: al-Razi, Crónica del moro Rasis (tr. Pedro del Corral…), traducido 1432 - 1434. San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, X-I-12, 1454 a quo - 1500 ca. (Q823): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Incipit (P70): Non fallamos que gente de ningund lugar, #quickstatements; #temporary_batch_1725656296364)
(‎Added qualifier: Physical description [literal] (P577): 39vb, #quickstatements; #temporary_batch_1725656296364)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: & ha en el quatroçientos & doce migeros
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: & biuieron en su tienpo en paz & en justiçia & en plazer & auie conplimiento de todas las…
Property / Segmentation: Main text / qualifier
Excipit: & ha en el quatroçientos & doce migeros
 

Latest revision as of 21:17, 6 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
MS: al-Razi, Crónica del moro Rasis (tr. Pedro del Corral…), traducido 1432 - 1434. San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, X-I-12, 1454 a quo - 1500 ca.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 840
    0 references
    de commo en espanna ay lugares fuertes & buenas çibdades. & es tierra muy prouechosa para todos los que moran en ella
    de los fijos que noe ouo despues que salio del diluuio & que generaçion vino dellos
    0 references
    En espanna hay lugares muy fuertes
    Non fallamos que gente de ningund lugar
    & ha en el quatroçientos & doce migeros
    & biuieron en su tienpo en paz & en justiçia & en plazer & auie conplimiento de todas las…
    0 references
    incompl. al final
    0 references
    0 references