Ed.: Dionysius Cato, El Catón en latín y en romance (tr. Gonzalo García de Santa María, jurado de Zaragoza), traducido 1493. Madrid: Nacional (BNE), INC/401. Zaragoza: Pablo Hurus, 1493 ca.?. (Q1103): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Physical description [literal] (P577): a4v, #quickstatements; #temporary_batch_1725670485176)
(‎Added qualifier: Excipit (P602): & no conculcados ni menos senares | porque mas delecte este mi dictado, #quickstatements; #temporary_batch_1725670485176)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Excipit: no puede el hombre ir tan suelto como enla inuencion que de si mismo toma
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Pericope (passage glossed) / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Pericope (passage glossed) / qualifier
 
Incipit: CUm animaduerterem quamplurimos homines errare
Property / Segmentation: Pericope (passage glossed) / qualifier
 
Property / Segmentation: Pericope (passage glossed) / qualifier
 
Excipit: maxime vt gloriose viuerent & honorem ontingerent
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Como yo ymaginasse en mi coraçon | errar muchos hombres en esta carrera
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: & no conculcados ni menos senares | porque mas delecte este mi dictado

Latest revision as of 01:28, 7 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Ed.: Dionysius Cato, El Catón en latín y en romance (tr. Gonzalo García de Santa María, jurado de Zaragoza), traducido 1493. Madrid: Nacional (BNE), INC/401. Zaragoza: Pablo Hurus, 1493 ca.?.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 1141
    0 references
    Prologo del doctor Gonçalo garcia de sancta maria
    el caton por el dicho micer Gonçalo trasladada en coplas
    0 references
    Dos artes de bien fablar: fueron antiguamẽte inuẽtadas: oratoria: & poesia
    no puede el hombre ir tan suelto como enla inuencion que de si mismo toma
    0 references
    CUm animaduerterem quamplurimos homines errare
    maxime vt gloriose viuerent & honorem ontingerent
    0 references
    Como yo ymaginasse en mi coraçon | errar muchos hombres en esta carrera
    & no conculcados ni menos senares | porque mas delecte este mi dictado
    0 references
    0 references