MS: Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que el día de la circuncisión fue puesto nombre al Salvador: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem. Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1, 1426 ca. - 1450 ca. (Q9171): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed an Item) |
(Added qualifier: Excipit (P602): E nos enseñaria las carreras de vida por | el Nuevo Testamento e por los sus santos enxienplos, #quickstatements; #temporary_batch_1726032607810) |
||||||||||||||
(26 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
label / es | label / es | ||||||||||||||
MS: Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que el día de la circuncisión fue puesto nombre al Salvador: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem. Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1, | MS: Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que el día de la circuncisión fue puesto nombre al Salvador: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem. Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1, 1426 ca. - 1450 ca. | ||||||||||||||
label / en | label / en | ||||||||||||||
MS: Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que el día de la circuncisión fue puesto nombre al Salvador: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem. Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1, 1426 ca. - 1450 ca. | |||||||||||||||
Property / Instance of | |||||||||||||||
Property / Instance of: Textual witness / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Work context | |||||||||||||||
Property / Work context: Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que el día de la circuncisión fue puesto nombre al Salvador: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Part of | |||||||||||||||
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier | |||||||||||||||
Number: 148 | |||||||||||||||
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier | |||||||||||||||
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier | |||||||||||||||
Physical description [literal]: 145rb-146va | |||||||||||||||
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier | |||||||||||||||
Source [literal]: Faulhaber | |||||||||||||||
Property / Title page transcript | |||||||||||||||
istoria de la Circuncision vi parte | |||||||||||||||
Property / Title page transcript: istoria de la Circuncision vi parte / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Title page transcript: istoria de la Circuncision vi parte / qualifier | |||||||||||||||
Property / Title page transcript: istoria de la Circuncision vi parte / qualifier | |||||||||||||||
Physical description [literal]: 145rb [?] | |||||||||||||||
Property / Title page transcript: istoria de la Circuncision vi parte / qualifier | |||||||||||||||
Source [literal]: Faulhaber | |||||||||||||||
Property / Segmentation | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Rubric / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Rubric / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: Siguese la dicha istoria de la Circuncision vi parte | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Rubric / qualifier | |||||||||||||||
Physical description [literal]: 145rb [?] | |||||||||||||||
Property / Segmentation | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: El dia de la Circuncision fue puesto nonbre al Salvador e fue llamado Jhesu | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Physical description [literal]: 145rb [?] | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Physical description [literal]: 146rb-va | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Excipit: E nos enseñaria las carreras de vida por | el Nuevo Testamento e por los sus santos enxienplos | |||||||||||||||
Property / Secondary literature | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, / qualifier | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, / qualifier | |||||||||||||||
Page(s): 62-63 | |||||||||||||||
Property / FRBR entity class | |||||||||||||||
Property / FRBR entity class: WEMI Manifestation / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Dataset status | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier | |||||||||||||||
Date: 14 March 2009
|
Latest revision as of 06:36, 11 September 2024
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | MS: Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que el día de la circuncisión fue puesto nombre al Salvador: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem. Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1, 1426 ca. - 1450 ca. |
No description defined |
Statements
BETA cnum 10225
0 references
148
145rb-146va
Faulhaber
0 references
istoria de la Circuncision vi parte
145rb [?]
Faulhaber
0 references
Siguese la dicha istoria de la Circuncision vi parte
145rb [?]
0 references
El dia de la Circuncision fue puesto nonbre al Salvador e fue llamado Jhesu
145rb [?]
146rb-va
E nos enseñaria las carreras de vida por | el Nuevo Testamento e por los sus santos enxienplos
0 references