MS: Leonardo Bruni d’Arezzo, Tratado de la caballería (tr. Pedro de la Panda), traducido 1452-05 a quo - 1476-11-11 ad quem. Madrid: Nacional (BNE), MSS/23090, 1451 ca. - 1470 ca. (Q2936): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Added qualifier: Physical description [literal] (P577): 20v, #quickstatements; #temporary_batch_1725744615765) |
(Added qualifier: Excipit (P602): mas asaz como cuydo avemos dicho todo | es ya esplicado aq̃llo de q̃ posymos a fablar enel prinçipio / E pues q̃ asi es fagamos fyn de dezir. | Deo graçias., #quickstatements; #temporary_batch_1725744615765) |
||||||||||||||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Prologue / qualifier | |||||||||||||||
Excipit: las quales cosas despues q̃ discu|tidas no restara en esta parte mas q̃ demandar de|uas pues qujero venjr alas expedir por su orden. | |||||||||||||||
Property / Segmentation | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Incipit: [P]Rimeramente como el hombre sea çi|ujl anjmal e el cauallero sea hombre | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||||||||||||||
Excipit: mas asaz como cuydo avemos dicho todo | es ya esplicado aq̃llo de q̃ posymos a fablar enel prinçipio / E pues q̃ asi es fagamos fyn de dezir. | Deo graçias. | |||||||||||||||
Property / Naming | |||||||||||||||
Daretço, Leonardo (Spanish) | |||||||||||||||
Property / Naming: Daretço, Leonardo (Spanish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Naming: Daretço, Leonardo (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
Property / Naming: Daretço, Leonardo (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
Property / Naming: Daretço, Leonardo (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
Source [literal]: Schiff | |||||||||||||||
Property / Secondary literature | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Olivetto et al. (2010), “Los Proverbios de Séneca llamados de vicios y virtudes”, 'De ninguna cosa es alegre posesión sin compañia' : Estudios celestinescos y medievales en honor del profesor Joseph Thomas Snow / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Olivetto et al. (2010), “Los Proverbios de Séneca llamados de vicios y virtudes”, 'De ninguna cosa es alegre posesión sin compañia' : Estudios celestinescos y medievales en honor del profesor Joseph Thomas Snow / qualifier | |||||||||||||||
Property / Secondary literature: Olivetto et al. (2010), “Los Proverbios de Séneca llamados de vicios y virtudes”, 'De ninguna cosa es alegre posesión sin compañia' : Estudios celestinescos y medievales en honor del profesor Joseph Thomas Snow / qualifier | |||||||||||||||
Page(s): 240 | |||||||||||||||
Property / FRBR entity class | |||||||||||||||
Property / FRBR entity class: WEMI Manifestation / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Dataset status | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier | |||||||||||||||
Date: 10 July 1985
|
Latest revision as of 22:17, 7 September 2024
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | MS: Leonardo Bruni d’Arezzo, Tratado de la caballería (tr. Pedro de la Panda), traducido 1452-05 a quo - 1476-11-11 ad quem. Madrid: Nacional (BNE), MSS/23090, 1451 ca. - 1470 ca. |
No description defined |
Statements
BETA cnum 3377
0 references
Qujero q̃ sepaes muy claro varõ q̃ amj mesmo ya | largas uegadas vjno en dubda esta caualleria de nr̃o | tiempo la qual es dada en lugar de honor e de dignjdat | alos virtuosos onbres.
20v
las quales cosas despues q̃ discu|tidas no restara en esta parte mas q̃ demandar de|uas pues qujero venjr alas expedir por su orden.
0 references
[P]Rimeramente como el hombre sea çi|ujl anjmal e el cauallero sea hombre
34v
mas asaz como cuydo avemos dicho todo | es ya esplicado aq̃llo de q̃ posymos a fablar enel prinçipio / E pues q̃ asi es fagamos fyn de dezir. | Deo graçias.
0 references
Daretço, Leonardo (Spanish)
0 references